Shloka 53

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

नाभ्यां गुल्फे हनुरर्ङ्घ्योश्च स्कन्धे द्विजे नेत्रे त्वधरोष्ठेधिकं च / त्रयोविंशत्या लक्षणैश्चापि युक्ता शची तथा नवदोषैश्च युक्ता

nābhyāṃ gulphe hanurarṅghyośca skandhe dvije netre tvadharoṣṭhedhikaṃ ca / trayoviṃśatyā lakṣaṇaiścāpi yuktā śacī tathā navadoṣaiśca yuktā

Dari pusat, buku lali, dagu dan kaki, bahu, gigi, mata, serta bibir bawah—semuanya diperhatikan. Seorang wanita yang dikurniai dua puluh tiga tanda mujarab dikatakan seperti Śacī; namun dia juga boleh terkait dengan sembilan cela (doṣa).

nābhyāmin the navel (region)
nābhyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन) (Vedic/variant usage; sense: 'in/at the navel region')
gulphein the ankle
gulphe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgulpha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
hanuḥjaw
hanuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/elliptic listing)
TypeNoun
Roothanu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (listed as a locus/feature)
arṅghyoḥin the two feet/soles (arṅghya)
arṅghyoḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootarṅghya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
skandhein the shoulder
skandhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootskandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dvijein the tooth (lit. 'twice-born')
dvije:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
netrein the two eyes
netre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative particle (विरोध/विशेषार्थक अव्यय)
adhara-oṣṭha-adhikamexcess in the lower lip
adhara-oṣṭha-adhikam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhara (प्रातिपदिक) + oṣṭha (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: 'excess in the lower lip'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
trayoviṃśatyāwith twenty-three
trayoviṃśatyā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Roottrayoviṃśati (प्रातिपदिक)
FormNumeral; Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
lakṣaṇaiḥwith marks
lakṣaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि)
yuktāendowed
yuktā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyuj (युज् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śacīŚacī
śacī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśacī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
nava-doṣaiḥwith nine faults
nava-doṣaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnava (प्रातिपदिक) + doṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); Dvigu: 'nine दोषs'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
yuktāendowed
yuktā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyuj (युज् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Auspicious marks can indicate excellence (Śacī-like), yet doṣas may coexist; discernment requires holding both śubha-lakṣaṇa and doṣa together.

Vedantic Theme: Mixture of guṇas in prakṛti; even high endowments in the phenomenal realm remain conditioned and mixed (saṃsāra’s composite nature).

Application: Avoid idealization: when evaluating character/compatibility, consider both positive indicators and potential faults; cultivate virtues rather than relying on external signs alone.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mythic-celestial reference

Related Themes: Garuda Purana 3.22 (lists of lakṣaṇas and doṣas; this verse uniquely juxtaposes 23 marks with 9 doṣas)

Ś
Śacī

FAQs

This verse frames lakṣaṇa as a traditional method of assessing auspicious qualities through observable features, contrasting them with doṣas (blemishes) to indicate mixed outcomes in character and fortune.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it appears in a section cataloging lakṣaṇas and doṣas, reflecting the Purana’s broader aim of linking conduct and qualities with karmic outcomes.

Use it as a historical-cultural lens: prioritize ethics, compatibility, and dharmic conduct over superficial judgments, while recognizing that the text often pairs “signs” with the idea of personal discipline and virtue.