Shloka 42

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

वृश्चिकाकारमत्स्यस्तु पदोस्तस्य प्रशस्यते / श्वाकारश्चापि मत्स्यो वै मुखे तस्य प्रकीर्तितः

vṛścikākāramatsyastu padostasya praśasyate / śvākāraścāpi matsyo vai mukhe tasya prakīrtitaḥ

Tanda berbentuk ikan yang menyerupai kala jengking dipuji apabila muncul pada kakinya; dan tanda berbentuk ikan yang menyerupai anjing pula dikatakan terdapat pada wajahnya.

वृश्चिकाकारमत्स्यःa scorpion-shaped fish
वृश्चिकाकारमत्स्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृश्चिक-आकार-मत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (वृश्चिकाकारः) इति विशेषणपूर्वकः
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पदोःin/at the two feet
पदोः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन (पादयोः अर्थे)
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रशस्यतेis praised/commended
प्रशस्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
श्वाकारःdog-shaped
श्वाकारः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्व-आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (dog-shaped)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक निपात (particle: also/even)
मत्स्यःfish
मत्स्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात (particle: indeed/verily)
मुखेin/at the mouth
मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रकीर्तितःis described
प्रकीर्तितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP): ‘is described’

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Form-similarity (ākāra) is used to classify signs as auspicious/diagnostic; the body is read as a karmic text.

Vedantic Theme: Prakriti’s marks are mutable; the witnessing self is distinct—outer signs do not equal inner liberation.

Application: Treat as traditional semiotics; in modern use, prefer metaphorical reading (habits show on face/feet) rather than literal determinism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 3.22 (series on matsya-ākāra marks across limbs and face)

G
Garuda

FAQs

This verse treats specific bodily marks as meaningful indicators; it states that certain fish-shaped marks—especially on the feet—are considered praiseworthy, reflecting the text’s broader focus on reading signs connected to destiny and post-death outcomes.

In the Preta Kanda narrative, bodily signs are described alongside after-death teachings; such marks function as traditional indicators of a person’s karmic disposition and the kind of post-mortem experience implied by the scripture’s framework.

Use it as a prompt for ethical living and remembrance of karma: rather than obsessing over omens, prioritize dharmic conduct, charity, and appropriate rites for ancestors, which the Garuda Purana repeatedly emphasizes.