Shloka 33

Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage

शृणुष्व तत्तव वक्ष्यामि गोप्यं सच्छिष्यके नास्ति गोप्यं गुरोश्च

śṛṇuṣva tattava vakṣyāmi gopyaṃ sacchiṣyake nāsti gopyaṃ gurośca

Dengarlah: akan kukatakan kepadamu prinsip hakiki—yang disebut rahsia. Bagi murid yang layak tiada rahsia; dan bagi guru juga, tiada sesuatu yang patut disembunyikan.

śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Preraka (प्रेरक/Imperative to listener)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Ātmanepada
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tavato you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vakṣyāmiI will tell
vakṣyāmi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLuṭ/Lṛṭ (Simple future/लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular, Parasmaipada
gopyamsecret
gopyam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootgopya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; viśeṣaṇa of ‘tat’ (that which is secret)
sat-śiṣyakein the case of a worthy disciple
sat-śiṣyake:
Adhikarana (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + śiṣyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in/for a good disciple’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNishedha-nipāta (negation)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
gopyama secret (thing)
gopyam:
Pratijñā (प्रतिज्ञा/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootgopya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate noun
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand/also
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (conjunction)

Lord Vishnu

Concept: Guhya-tattva is revealed fully to the adhikārī (worthy disciple); true teaching is not withheld where fitness and trust are present.

Vedantic Theme: Adhikāra-bheda and guru-upadeśa as the gateway to tattva-jñāna; truth is one, secrecy is pedagogical not absolute.

Application: Cultivate śraddhā, humility, and steadiness; approach a competent teacher, ask directly, and maintain integrity so instruction can be complete and unreserved.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (dialogue frame): recurring guru–śiṣya assurances of ‘śṛṇu’ and ‘vakṣyāmi’ before doctrinal sections; Garuda Purana: emphasis on adhikāra for receiving guhya teachings in dharma/pretakalpa contexts

G
Guru
D
Disciple

FAQs

This verse frames the upcoming instruction as profound (gopya) yet fully shareable with a qualified disciple, signaling that the teaching is meant for sincere seekers and not withheld out of secrecy.

It functions as a preface: Vishnu assures Garuda that the forthcoming truths about subtle realities (often concerning the preta’s condition and dharma) will be stated plainly, establishing trust before describing the post-death journey.

Seek instruction with sincerity and preparedness, and transmit sacred knowledge responsibly—share clearly with committed learners rather than treating dharmic guidance as mere esoteric secrecy.