Shloka 15

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

कृष्णरामादिवच्चैव त्वेकी भावो विवक्षितः / बिंबानां मूलरूपस्य भेदो नात्र विवक्षितः

kṛṣṇarāmādivaccaiva tvekī bhāvo vivakṣitaḥ / biṃbānāṃ mūlarūpasya bhedo nātra vivakṣitaḥ

Seperti halnya Kṛṣṇa, Rāma dan seumpamanya, yang dimaksudkan di sini hanyalah keesaan Ketuhanan. Tiada dimaksudkan adanya perbezaan pada rupa asal berhubung pelbagai penzahiran (imej/pantulan).

kṛṣṇa-rāma-ādi-vatlike Kṛṣṇa, Rāma, etc.
kṛṣṇa-rāma-ādi-vat:
Upamāna (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + rāma (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + vat (वत्-प्रत्यय)
FormTaddhita adverbial form with -वत् (वत्-प्रत्यय) meaning 'like'; compound base 'kṛṣṇa-rāma-ādi' (itaretara list) + vat; used adverbially
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
evaindeed/only
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/restriction
tubut
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast
ekīone, unified
ekī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used with bhāvaḥ as 'ekī-bhāvaḥ' (intended unity)
bhāvaḥstate/idea (of unity)
bhāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vivakṣitaḥis intended
vivakṣitaḥ:
Pratijñā/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootvi-√vac (धातु) + -ta (क्त) (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; predicative with implied 'asti'
biṃbānāmof the originals
biṃbānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbiṃba (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
mūla-rūpasyaof the root-form
mūla-rūpasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी) sense: 'mūlasya rūpam'; Neuter, Genitive (6th/षष्ठī), Singular
bhedaḥdifference
bhedaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbheda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
atrahere, in this context
atra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
vivakṣitaḥis intended
vivakṣitaḥ:
Pratijñā/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootvi-√vac (धातु) + -ta (क्त) (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; predicative with implied 'asti'

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Avatāra/manifestation unity: Kṛṣṇa, Rāma, etc. indicate one Divine; no difference is intended in the मूलरूप across forms.

Vedantic Theme: Eka-tattva in nāma-rūpa plurality; saguna manifestations grounded in one supreme reality (Hari).

Application: Honor diverse forms of Viṣṇu as one Lord; avoid sectarian fragmentation; stabilize devotion by seeing unity behind multiple iconographies and narratives.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.2.14 (reflection caution); Garuda Purana 3.2.16-18 (eka-aṁśa, jīvatva, avidyā causing multiplicity)

V
Vishnu
K
Krishna
R
Rama
G
Garuda

FAQs

This verse clarifies that different divine names and forms (like Krishna and Rama) are expressions of one Supreme reality, guiding devotees away from sectarian division and toward unified devotion.

It states that the intended teaching is unity: Krishna, Rama, and other manifestations are not separate ultimate beings; the “original form” is not divided by appearing in many forms.

Worship any chosen form with sincerity while respecting other forms as the same Divine—cultivating humility, harmony, and steadiness in spiritual practice.