Shloka 71

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

दितिजान्विनिहत्यैव नीला प्राप्ता खगेश्वर / ततो नाग्निजितो राज्ञो गृहे जाता कुमारिका

ditijānvinihatyaiva nīlā prāptā khageśvara / tato nāgnijito rājño gṛhe jātā kumārikā

Wahai raja segala burung, setelah membunuh para raksasa keturunan Diti, Nīlā telah diperoleh; kemudian, di rumah Raja Nāgnijit, lahirlah seorang anak dara.

ditijānthe Diti-born demons
ditijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootditijā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; ‘the Diti-born (demons)’
vinihatyahaving slain
vinihatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ni-han (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having slain’
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण अव्यय)
nīlāNīlā
nīlā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnīlā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
prāptāreached/arrived
prāptā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; ‘having reached/obtained’
khaga-īśvaraO lord of birds
khaga-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रम/अपादानार्थक अव्यय) ‘then/from there’
nāgnijitaḥof (King) Nāgnijita
nāgnijitaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnāgnijita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (as qualifier to rājñaḥ); proper name read as Nāgnijita
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
jātāwas born
jātā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; ‘born’
kumārikāa young girl
kumārikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumārikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Dharma-yuddha motif: destruction of adharma (Diti-born demons) precedes restoration and auspicious outcomes (attainment of Nīlā; birth in royal house).

Vedantic Theme: Cosmic order (ṛta/dharma) reasserts itself through righteous action; outcomes unfold as karmic-narrative sequencing.

Application: Confront harmful forces (inner vices/social injustice) with disciplined courage; channel victory into protection and responsible stewardship.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: royal household; martial field (implied)

Related Themes: Garuda Purana narrative cycle around Nīlā and Nāgnijit (contextual)

G
Garuda (Khageshvara)
D
Daityas (sons of Diti)
N
Nīlā
K
King Nāgnijit

FAQs

It functions as a narrative link: after the defeat of the Diti-born demons, it introduces Nīlā and then traces a key birth in King Nāgnijit’s household, indicating a transition in the storyline and lineage.

The address “khageśvara” signals Vishnu’s direct narration to Garuda, maintaining the Purana’s teaching style where events are explained as part of a continuous account.

It encourages careful attention to cause-and-effect in sacred narratives—how actions (like the destruction of harmful forces) set the stage for subsequent outcomes, including births and responsibilities within a lineage.