Shloka 101

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

संकरस्य गृहे वीन्द्र भविष्यति कलौ युगे / वायोस्तृतीयरूपार्थं सा कन्यैव मृतिं गता

saṃkarasya gṛhe vīndra bhaviṣyati kalau yuge / vāyostṛtīyarūpārthaṃ sā kanyaiva mṛtiṃ gatā

Wahai Indra, pada zaman Kali dia akan lahir di rumah Śaṅkara; dan demi menzahirkan rupa ketiga Vāyu, gadis itu sendiri telah melangkah menuju kematian.

संकरस्यof Saṃkara
संकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
वीन्द्रO best of heroes
वीन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
भविष्यतिwill be/will occur
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
युगेin the yuga
युगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
वायोःof Vāyu
वायोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तृतीय-रूप-अर्थम्for the purpose of (assuming) a third form
तृतीय-रूप-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/अर्थ)
TypeNoun
Rootतृतीय + रूप + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अर्थम् = ‘for the purpose of’; ‘तृतीयस्य रूपस्य अर्थम्’)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
कन्याa maiden/girl
कन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
मृतिम्death
मृतिम्:
Gati-Karma (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootमृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गताwent/attained
गता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त/कृत)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे/परिणाम (‘has gone/attained’)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Incarnation and death can occur under a higher niyati (cosmic necessity) to manifest a divine function (Vāyu’s third form).

Vedantic Theme: Īśvara-saṅkalpa and adhiṣṭhāna: individual life-events (birth/death) as instruments within cosmic governance; hints of subtle-body continuity across births.

Application: Cultivate discernment that not all life turns are random; respond to fate with steadiness and dharma, avoiding despair when confronted with change or loss.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: household/lineage

Related Themes: Garuda Purana 3.16 (context: narratives of births, conduct, and consequences); Garuda Purana 3.17.3 (distinct body attainment motif, nearby)

I
Indra
S
Shankara (Śaṅkara)
V
Vayu (Vāyu)
K
Kali Yuga

FAQs

This verse illustrates how the Purana frames later-age events as purposeful divine arrangements—linking a future birth in Kali Yuga with a specific cosmic function (the manifestation of Vāyu’s “third form”).

It presents death not merely as an end but as a transition undertaken “for a purpose” (rūpārtham), culminating in a destined birth-location and role within the cosmic order.

Treat life events—including loss and change—with a dharmic lens: act ethically, accept transitions with steadiness, and focus on fulfilling one’s responsibilities as part of a larger order.