Shloka 2

सृज ब्रह्मन्निमान्देवान्मत्प्रसादात्क्रमेण च / यथा वै प्राक्क्षणेतद्वत्सृज सर्वं महाप्रभो

sṛja brahmannimāndevānmatprasādātkrameṇa ca / yathā vai prākkṣaṇetadvatsṛja sarvaṃ mahāprabho

Wahai Brahman (Brahmā), dengan rahmat-Ku ciptakanlah para Deva ini menurut tertibnya; dan sebagaimana pada saat terdahulu, wahai tuan yang agung, ciptakanlah kembali segala sesuatu.

sṛjacreate
sṛja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
brahmanO Brahmā
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/आह्वान), Singular (एकवचन)
imānthese
imān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन); qualifies ‘devān’
devāngods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन)
mat-prasādātfrom my grace
mat-prasādāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘mat’ (my) + ‘prasāda’ (grace)
krameṇain order / gradually
krameṇa:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); used adverbially (क्रमेण = gradually/in order)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), comparative/relative adverb (यथार्थ/उपमान)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निश्चयार्थक)
prākformerly / before
prāk:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (कालवाचक)
kṣaṇeat the moment/time
kṣaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन)
tadvatin the same way
tadvat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (तद्वत् = in that manner)
sṛjacreate
sṛja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
mahā-prabhoO great lord
mahā-prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन); कर्मधारयः—‘mahān prabhuḥ’

Lord Vishnu (addressing Brahma)

Concept: Creation (sṛṣṭi) proceeds through delegated agency: Brahmā acts, but efficacy is grounded in the Lord’s prasāda (grace) and command; order (krama) is essential.

Vedantic Theme: Īśvara-sankalpa and nimitta-kāraṇatva: the Supreme as ultimate cause; Brahmā as instrumental cause; cosmic ṛta/order mirrored in krama.

Application: Act with a sense of delegated responsibility: maintain order, sequence, and humility—undertake duties as service empowered by grace rather than self-assertion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.13.1 (the Lord speaks after praise); Garuda Purana 3.12.109 (dependence on the Lord’s power)

V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

This verse stresses that creation is not random: Brahmā is instructed to manifest the Devas and the rest of existence in a deliberate sequence, under Vishnu’s sanction.

By saying “as before, so now,” it implies recurrence and continuity—creation is renewed in a manner consistent with prior cosmic order, reflecting cyclical time.

Act with discipline and proper sequence in duties (dharma): orderly effort, guided by humility and devotion, is portrayed as aligning human action with cosmic order.