Shloka 43

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

पूर्णज्ञानं ममास्त्येव नात्र कार्या विचारणा / शतजन्मसु पूर्वं तु परोक्षेण मम प्रभो

pūrṇajñānaṃ mamāstyeva nātra kāryā vicāraṇā / śatajanmasu pūrvaṃ tu parokṣeṇa mama prabho

Sesungguhnya aku memiliki pengetahuan yang sempurna—tiada perlu lagi pertimbangan tentang hal ini. Namun, wahai Tuanku, seratus kelahiran dahulu aku mengetahuinya hanya secara tidak langsung (melalui khabar dengar atau inferens).

pūrṇa-jñānamcomplete knowledge
pūrṇa-jñānam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya: 'knowledge that is complete'
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th), Ekavacana; genitive pronoun
astiexists/is
asti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśavyaya (locative adverb)
kāryānecessary/to be done
kāryā:
Pradhāna (प्रधान/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Prathamā, Ekavacana; predicate adjective agreeing with 'vicāraṇā' (understood): 'to be done/necessary'
vicāraṇādeliberation/inquiry
vicāraṇā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject (elliptic with 'asti' understood): 'deliberation'
śata-janmasuin a hundred births
śata-janmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Saptamī, Bahuvacana; locative
pūrvamformerly/before
pūrvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormKriyāviśeṣaṇa-avyaya (temporal adverb)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta
parokṣeṇaindirectly
parokṣeṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootparokṣa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka (abstract), Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental adverbial: 'indirectly'
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Concept: Jñāna may be claimed as complete in the present, yet its ripening can span many births; indirect knowledge (parokṣa) precedes direct realization.

Vedantic Theme: Parokṣa-jñāna to aparokṣa-jñāna; saṃskāra and pūrvajanma-vāsanā supporting realization.

Application: Distinguish book/hearsay understanding from direct insight; persist in śravaṇa–manana–nididhyāsana without discouragement about slow progress.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.12.44-47 (continuation on eternal knowledge and Bhāratī/Sarasvatī)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse highlights that indirect knowledge (parokṣa) may be acquired across many lives, but the text values certainty and completeness—implying the movement from hearsay/inference toward firm understanding.

It frames the teaching as authoritative instruction: Garuda emphasizes his present clarity while acknowledging long karmic preparation, setting the stage for Vishnu’s systematic exposition on post-death realities.

Do not rely only on secondhand beliefs—study, reflect, and live dharmically so understanding becomes steady and actionable, especially regarding death-awareness, ethics, and rites.