Shloka 3

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

यथास्ति विष्णोर्मनः सङ्कल्प एव तथैव सोपि प्रकरोति नित्यम् / आलोचने तस्य सदास्ति भूमन्स्वयोग्यतामनतिक्रम्य चैव

yathāsti viṣṇormanaḥ saṅkalpa eva tathaiva sopi prakaroti nityam / ālocane tasya sadāsti bhūmansvayogyatāmanatikramya caiva

Sebagaimana pada Tuhan Viṣṇu, minda itu sendiri adalah niat suci (saṅkalpa), demikian juga Baginda senantiasa menjadikan segala sesuatu terlaksana. Wahai Yang Maha Luas, dalam pertimbangan-Nya ada hukum yang tetap: Dia tidak pernah melampaui apa yang sesuai dengan kemampuan dan ukuran yang wajar bagi setiap makhluk.

yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; यथार्थक-सम्बन्धबोधक (as/just as)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṅkalpaḥintention/resolve
saṅkalpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṅkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
tathāso
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तथार्थक (so/thus)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात
prakarotidoes/acts
prakaroti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nityamalways
nityam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative)
ālocanein observation/consideration
ālocane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootālocana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhūmanO great one
bhūman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
sva-yogyatāmhis own fitness/competence
sva-yogyatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + yogyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (svā yogyatā)
anatikramyawithout transgressing
anatikramya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootan-ati-kram (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; नकारार्थक-उपसर्गयुक्त
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Saṅkalpa-śakti of Bhagavān: creation/maintenance proceeds from pure intention without violating each jīva’s capacity (adhikāra).

Vedantic Theme: Īśvara as nimitta-upādāna (intelligent cause; world-order) while jīva’s limited standpoint conditions what is received/manifested.

Application: Cultivate humility about one’s scope; pursue sādhana appropriate to one’s stage; trust that outcomes unfold within dharmic proportion rather than arbitrary favoritism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (dialogue portions on Viṣṇu’s supremacy and the limits of jīva/ṛṣi knowledge; adjacent verses 3.12.4-7)

V
Vishnu

FAQs

This verse presents Viṣṇu’s will as inherently effective—his intention itself accomplishes—yet it operates within dharma, ensuring outcomes align with each being’s rightful capacity and karmic fitness.

It implies that even when divine governance shapes events, it does not override svayogyatā; the soul’s experiences (including post-death states) unfold in accordance with what is deserved and appropriate under karmic law.

Cultivate disciplined intention and ethical action: aim firmly, but act within what is right and appropriate—respecting limits, duties, and the consequences that follow one’s choices.