Shloka 21

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

तव प्रसादाच्च मम प्रसादात्कालान्तरे तांश्च जानाति शेषः / दुष्कर्मलेशान्न तिरोहितान् गुणान्यानेव पूर्वं विदितान् स्वयोग्यान्

tava prasādācca mama prasādātkālāntare tāṃśca jānāti śeṣaḥ / duṣkarmaleśānna tirohitān guṇānyāneva pūrvaṃ viditān svayogyān

Dengan rahmat-Mu dan dengan rahmatku, pada waktunya Śeṣa juga mengetahui semuanya—yakni keutamaan yang tidak terselindung walau oleh sedikit pun kesan perbuatan jahat; itulah sifat-sifat yang sejak dahulu telah dikenal sebagai sesuai dengan kelayakan masing-masing.

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ममof me/my
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रसादात्from (my) grace
प्रसादात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
कालान्तरेat another time/later
कालान्तरे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल-अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कालस्य अन्तरम्)
तान्those
तान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जानातिknows/recognizes
जानाति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शेषःŚeṣa
शेषः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दुष्कर्मलेशात्from a trace of evil action
दुष्कर्मलेशात्:
अपादान (Ablative cause/source)
TypeNoun
Rootदुष्कर्म-लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (दुष्कर्मस्य लेशः)
not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तिरोहितान्hidden/obscured
तिरोहितान्:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootतिरो-धा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
गुणान्qualities
गुणान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अन्यother
अन्य:
कर्म-विशेषण (qualifier of गुणान्)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
एवindeed/only
एव:
अवधारण (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
कालाधिकरण (time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb; accusative used adverbially)
विदितान्known
विदितान्:
कर्म-विशेषण (qualifier of गुणान्)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
स्वयोग्यान्fit for oneself/appropriate
स्वयोग्यान्:
कर्म-विशेषण (qualifier of गुणान्)
TypeAdjective
Rootस्व-योग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारय-समास (स्वयम् योग्याः)

Lord Vishnu

Concept: Knowledge/merit becomes manifest by grace in time; pāpa can obscure perception, yet certain recognized, adhikāra-suited guṇas remain unhidden when not covered even by a trace of wrongdoing.

Vedantic Theme: Avaraṇa (obscuration) by karma; gradual unfolding (krama) of realization; purity as condition for clearer apprehension; grace as catalyst.

Application: Reduce ‘dुष्कर्म-लेश’ through ethical living and repentance; be patient with gradual spiritual maturation; trust that sincere practice preserves and clarifies earlier realizations.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (general): karma-based obscuration and purification; emphasis on purity for post-mortem welfare and liberation

V
Vishnu
G
Garuda
S
Shesha (Ananta)

FAQs

This verse frames karmic outcomes as not merely mechanical: by the grace of Vishnu (and the addressed listener), deeper truths about a being’s merits become known in time, indicating that prasāda can clarify and uphold virtue even amid karmic complexity.

It suggests that genuine merits (guṇa) appropriate to a soul’s nature (svayogya) may remain unhidden even if there is a slight admixture of wrongdoing, supporting the Garuda Purana theme that post-death evaluation considers both demerit and enduring merit.

Cultivate stable virtues and seek inner clarity through devotion and ethical living; even if minor lapses occur, consistent good qualities and sincere alignment with dharma are portrayed as enduring and recognizable over time.