Shloka 43

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

कलौ युगे सर्व पुराणमध्ये त्रीण्येव मुख्यानि हरिप्रियाणि / मुख्यं पुराणं हि कलौ नृणां च श्रेयस्करं भागवतं पुराणम्

kalau yuge sarva purāṇamadhye trīṇyeva mukhyāni haripriyāṇi / mukhyaṃ purāṇaṃ hi kalau nṛṇāṃ ca śreyaskaraṃ bhāgavataṃ purāṇam

Pada Zaman Kali, di antara semua Purāṇa, hanya tiga yang dianggap utama dan dikasihi oleh Hari. Dan antara ketiganya, bagi manusia dalam Kali-yuga, Bhāgavata Purāṇa itulah Purāṇa yang paling utama, yang membawa kesejahteraan tertinggi.

kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
yugein the age
yuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
sarvaall
sarva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); ‘of all’ in compound
purāṇa-madhyeamong the Purāṇas
purāṇa-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पुराणानां मध्ये’
trīṇithree
trīṇi:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; संख्यावाचक
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
mukhyāniprincipal
mukhyāni:
Kartṛ-predicative (कर्तृसम्बन्धि विधेय)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
hari-priyāṇidear to Hari
hari-priyāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothari (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘हरेः प्रियाणि’
mukhyamthe chief
mukhyam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
purāṇamPurāṇa
purāṇam:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
kalauin Kali
kalau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
śreyas-karambeneficial, welfare-causing
śreyas-karam:
Kartṛ-predicative (कर्तृसम्बन्धि विधेय)
TypeAdjective
Rootśreyas (प्रातिपदिक) + √kṛ (धातु) + -a (कृत्) → kara (maker)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘श्रेयः करोति’ = causing welfare
bhāgavatamBhāgavata
bhāgavatam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
purāṇamPurāṇa
purāṇam:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: In Kali-yuga, three Purāṇas are foremost and dear to Hari; among them, Bhāgavata Purāṇa is principal and most beneficial for human welfare.

Vedantic Theme: Śāstra-prāmāṇya with yuga-appropriate upāya: bhakti as the most effective means in Kali; emphasis on śreyas over preyas.

Application: Adopt regular Bhāgavata-śravaṇa/adhyayana; use its teachings as a primary guide for devotion, ethics, and remembrance of Hari in daily life.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: yuga/age

Related Themes: Garuda Purana: praise of Purāṇic hearing and Hari-kathā as Kali-yuga support (general thematic parallel)

H
Hari
K
Kali-yuga
B
Bhagavata Purana
P
Puranas

FAQs

This verse states that in Kali-yuga the Bhāgavata Purāṇa is the principal and most welfare-giving Purāṇa for human beings, being especially dear to Hari.

By prioritizing Hari-centered Purāṇas and naming the Bhāgavata as foremost in Kali-yuga, it directs practitioners toward devotion (bhakti) and scripture that most effectively supports liberation and well-being in this age.

Regularly study or listen to Bhāgavata teachings, cultivate devotion to Viṣṇu/Hari, and align daily conduct with dharma through satsanga, nāma-japa, and ethical living.