इन्द्रादीनां च नेतारो दक्षमारीचयोस्तथा / सप्तर्षोणां तथान्येषां तान्नमस्यामि कामदान्
indrādīnāṃ ca netāro dakṣamārīcayostathā / saptarṣoṇāṃ tathānyeṣāṃ tānnamasyāmi kāmadān
Aku bersujud kepada para pemberi anugerah yang diidamkan—para pemimpin di kalangan Indra dan dewa-dewa lain, juga Dakṣa dan Mārīci; demikian pula Tujuh Ṛṣi (Saptarṣi) dan para mulia yang lain.
Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)
Ritual Type: Parvana
Beneficiary: Pitr
Timing: Rite-opening invocations within śrāddha/tarpaṇa contexts (contextual applicability)
Concept: Acknowledging cosmic leadership (netṛ) and rishi-lineages sustains ṛta/dharma; blessings (kāmadāḥ) flow through reverent alignment.
Vedantic Theme: Interconnectedness of cosmic functions; reverence as harmonizing the individual with the universal order.
Application: Cultivate respect for teachers, elders, and exemplars; begin important rites/undertakings with salutations to guiding principles and lineages.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: cosmic hierarchy (devas–prajāpatis–ṛṣis)
Related Themes: Garuda Purana 1.89.51 (Pitṛ salutation); Garuda Purana 1.89.53 (Manus, Sun, Moon, ocean-dwelling Pitṛs)
This verse functions as a reverential salutation, honoring cosmic leaders (Devas) and primordial sages (Prajāpatis/Saptarṣis) as sources of guidance and blessings, setting a dharmic and auspicious frame for the teaching.
Indirectly: before discussing subtle, post-death, or dharma topics, the text models humility and alignment with divine and rishi authority—seen as necessary supports for right understanding and right conduct.
Begin study, ritual, or remembrance practices with gratitude and salutations to teachers, sages, and divine principles—cultivating humility, receptivity, and ethical intention.