Shloka 15

Gayā Śrāddha at Preta-śilā: Universal Piṇḍa-dāna for Ancestors and the Unrescued Dead

जात्यन्तरसहस्रेषु भ्रमन्ति स्वेन कर्मणा / मानुष्यं दुर्लभं येषां तेभ्यः पिण्डं ददाम्यहम्

jātyantarasahasreṣu bhramanti svena karmaṇā / mānuṣyaṃ durlabhaṃ yeṣāṃ tebhyaḥ piṇḍaṃ dadāmyaham

Dengan kuasa karma mereka sendiri, mereka mengembara melalui ribuan kelahiran lain; bagi mereka yang sukar memperoleh kelahiran sebagai manusia—kepada merekalah aku persembahkan piṇḍa, bebola nasi upacara kematian.

जात्यन्तरसहस्रेषुin thousands of other births/castes
जात्यन्तरसहस्रेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—(जात्यन्तराणां सहस्रेषु) षष्ठी-तत्पुरुष
भ्रमन्तिthey wander
भ्रमन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
स्वेनby their own
स्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् (कर्मणा इति)
कर्मणाby (their) action/karma
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
मानुष्यंhuman state/birth
मानुष्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दुर्लभंrare, hard to obtain
दुर्लभं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (मानुष्यं इति)
येषांof whom
येषां:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन
पिण्डंrice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Śrāddha occasion (tithi-based; commonly amāvāsyā/śrāddha-tithi) implied

Concept: Beings wander through countless births propelled by their own karma; human birth is rare; piṇḍa-offering is an act of aid/merit directed to them.

Vedantic Theme: Saṃsāra under karma-niyati; durlabhatva of manuṣya-janma as a gateway to dharma and mokṣa-sādhana.

Application: Cultivate urgency for dharma in human life; perform śrāddha/piṇḍa with the intention of benefiting those still bound by karmic wandering.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections describing preta-tṛpti through piṇḍa and the rarity of human birth

G
Garuda (implicit addressee)

FAQs

This verse links piṇḍa offerings with compassion toward beings driven by karma through countless births, emphasizing piṇḍa-dāna as a supportive rite for those caught in difficult cycles of rebirth.

It highlights karmic propulsion: the jīva wanders through many forms (jātyantara) due to its deeds, and human birth is portrayed as rare—implying a crucial opportunity for dharma and liberation-oriented practice.

Treat human life as a rare chance to reduce harmful karma through ethical living, and perform ancestral rites (śrāddha/piṇḍa-dāna) with sincerity as part of one’s duties toward family and tradition.