Shloka 7

Gayā-yātrā-vidhi: Multi-day Śrāddha Route, Pitṛ-devatās, and Akṣaya Merit at Gayā

तस्मिन्निवर्तयेच्छ्राद्धं स्नानं चैव निवर्तयेत् / कामान्स लभते दिव्यान्मोक्षोपायं च सर्वशः

tasminnivartayecchrāddhaṃ snānaṃ caiva nivartayet / kāmānsa labhate divyānmokṣopāyaṃ ca sarvaśaḥ

Pada ketika itu, hendaklah dihentikan pelaksanaan śrāddha dan juga ditangguhkan mandi; dengan demikian, seseorang memperoleh kenikmatan ilahi dan, dalam segala hal, jalan menuju mokṣa (pembebasan).

तस्मिन्in that (place/condition)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
निवर्तयेत्should stop/should discontinue
निवर्तयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु) (णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: "cause to cease/stop")
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक; √स्ना धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
निवर्तयेत्should discontinue
निवर्तयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु) (णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग
कामान्desires, wishes
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
दिव्यान्divine
दिव्यान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (कामान्-विशेषण)
मोक्षोपायम्means to liberation
मोक्षोपायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ("मोक्षस्य उपायः")
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
सर्वशःin every way, entirely
सर्वशः:
Kriya-viseshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/सम्पूर्णतार्थे (in every way)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra, typical Garuda Purana dialogue frame)

Beneficiary: Pitr

Timing: At that specific occasion/context (tasmin) indicated by the surrounding tīrtha-vidhi

Concept: Knowing when to cease ritual action is also dharma; restraint and right timing can yield both bhoga (divine enjoyments) and mokṣopāya (means to liberation).

Vedantic Theme: From karma to karma-sannyāsa in spirit: regulated action and regulated cessation both purify; ultimate aim is mokṣa beyond ritualism.

Application: Follow the complete ritual protocol including its stopping points; cultivate discernment (viveka) so that practices do not become compulsions—use them to support inner detachment and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: passages where specific tīrthas have prohibitions/cessations (niṣedha) and special observances; Garuda Purana: mokṣopāya statements linking right conduct and devotion to liberation

FAQs

This verse indicates that in a specific condition (“tasmin”), śrāddha should be paused; the text frames such restraint as spiritually meritorious—leading to divine fruits and supporting the broader pursuit of moksha.

Rather than describing the preta’s journey directly, it emphasizes dharmic discipline around rites; correct observance (including knowing when to refrain) is presented as part of the larger soteriological framework that aids one’s ultimate liberation.

Follow tradition and competent guidance on when rites should be performed or suspended; the takeaway is that dharma includes both action and timely restraint, undertaken with a moksha-oriented intention.