Shloka 35

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

धर्मारण्ये मतङ्गस्य वाप्यां श्राद्धाद्दिवं व्रजेत् / धर्मयूपे च कूपे त पितॄणामनृणो भवेत्

dharmāraṇye mataṅgasya vāpyāṃ śrāddhāddivaṃ vrajet / dharmayūpe ca kūpe ta pitṝṇāmanṛṇo bhavet

Dengan melaksanakan śrāddha di kolam Matanga di Dharmāraṇya, seseorang pergi ke surga; dan di perigi di Dharmayūpa, ia menjadi bebas daripada hutang kepada para Pitṛ, yakni kewajiban leluhur.

धर्मारण्येin the Dharma-forest (holy grove)
धर्मारण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (धर्मस्य अरण्यम्)
मतङ्गस्यof Mataṅga
मतङ्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमतङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
वाप्याम्in the pond/tank
वाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
श्राद्धात्by (performing) śrāddha
श्राद्धात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; हेतौ/कारणे (ablative of cause: 'from/by means of')
दिवम्to heaven
दिवम्:
Gati-Karma (Goal/Object of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootदिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
धर्मयूपेat the Dharma-yūpa (sacrificial post)
धर्मयूपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + यूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (धर्मस्य यूपः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
कूपेat the well
कूपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्ययम्
पितॄणाम्to/with respect to the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
अनृणःfree from debt/obligation
अनृणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन् + ऋण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नञ्-तत्पुरुषः (ऋणः न)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Beneficiary: Pitr

Concept: Śrāddha at designated sacred sites yields svarga and fulfills the obligation to ancestors (pitṛ-ṛṇa), making one ‘anṛṇa’ (debt-free).

Vedantic Theme: Ṛṇa-traya (debts) framework: fulfilling pitṛ-ṛṇa through rites supports dharmic life; loka-phala as karmic result.

Application: Observe annual śrāddha and tarpaṇa to discharge pitṛ-ṛṇa; when possible, perform at recognized tīrthas; otherwise perform with proper faith and charity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest tīrtha; pond; well

Related Themes: Garuda Purana: tīrtha-śrāddha lists and their specific fruits (svarga, higher lokas, pitṛ satisfaction); Garuda Purana: pitṛ-ṛṇa and anṛṇa status through śrāddha

P
Pitris
S
Sage Matanga
D
Dharmaranya
D
Dharmayupa

FAQs

This verse states that śrāddha performed at specific tīrthas yields specific fruits—here, heaven at Matanga’s pond in Dharmāraṇya and freedom from ancestral debt at Dharmayūpa’s well.

It links correct ancestral rites (śrāddha) with post-death merit: the performer gains higher worlds (diva) and fulfills obligations to the Pitṛs, supporting auspicious progress after death.

Perform śrāddha with sincerity—especially during prescribed periods (e.g., pitṛ-pakṣa)—and, where possible, at recognized tīrthas, with the intent of honoring ancestors and discharging familial dharma.