Shloka 13

Indranīla (Blue Sapphire): Source-Myth, Grades, Tests, Substitutes, and Price

अग्निमात्रापरिज्ञाने दाहदोषैश्च दूपितः / सो ऽनर्थाय भवेद्भर्तुः कर्तुः कारयितुस्तथा

agnimātrāparijñāne dāhadoṣaiśca dūpitaḥ / so 'narthāya bhavedbhartuḥ kartuḥ kārayitustathā

Jika ukuran dan tatacara mengendalikan Api Suci (Agni) tidak difahami dengan benar, lalu upacara dicemari oleh kecacatan pembakaran, maka ia membawa malang—ke atas penaja (tuan yajña), pelaksana, dan juga orang yang menyuruhnya dilaksanakan.

अग्नि-मात्रा-परिज्ञानेin the mere recognition of fire (only)
अग्नि-मात्रा-परिज्ञाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + मात्रा (प्रातिपदिक) + परिज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अग्निमात्रायाः परिज्ञाने = ‘केवल-अग्निमात्रा-ज्ञान’ इत्यर्थे)
दाह-दोषैःby the faults of burning
दाह-दोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (दाहस्य दोषाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दूपितःtainted/defiled
दूपितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदूष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘दूषितः’ = ‘दूष् + क्त’
सःhe/that (person)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अनर्थायfor harm/misfortune
अनर्थाय:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
भर्तुःof the master/employer
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कर्तुःof the doer
कर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कारयितुःof the instigator/one who causes (to do)
कारयितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकारयितृ (प्रातिपदिक; causative agent-noun from √कृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual correctness (agni-mātrā-parijñāna) and avoidance of doṣa; adharma in rite rebounds as anartha for all involved.

Vedantic Theme: Karma-phala and adhikāra: actions done with ignorance/defect yield harmful results; responsibility extends to kartṛ, kārayitṛ, and yajamāna.

Application: Use trained officiants, follow procedural measures, verify fire setup and maintenance, and perform doṣa-prāyaścitta when faults occur.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: ritual-space (agni-vedi/altar)

Related Themes: Garuda Purana (dharma/ācāra sections): discussions on yajña-doṣa and prāyaścitta (general thematic parallel)

A
Agni

FAQs

This verse warns that ignorance of the correct use/measure of fire and defects in the burning (dāha-doṣa) can spiritually taint the rite and produce harmful results, so precision and purity in antyeṣṭi are essential.

It explicitly distributes the consequence to three parties: the beneficiary/patron (bhartṛ/yajamāna), the performer (kartṛ), and the one who orders or arranges the rite (kārayitṛ), showing shared responsibility in dharmic actions.

Treat funeral rites as a disciplined dharmic duty: engage competent officiants, follow established procedures carefully, and avoid negligent shortcuts—because accountability extends to everyone involved.