अर्धाधिकं माषकमुन्मितस्य समं च विंशत्रितयं शतानाम् / गुञ्जाश्च षड् धारयतः शते द्वे मूल्यं परं तस्य वदन्ति तज्ज्ञाः / अध्यर्धमुन्मान(प) कृतं शतं स्यान्मूल्यं गुणैस्तस्य समन्वितस्य
ardhādhikaṃ māṣakamunmitasya samaṃ ca viṃśatritayaṃ śatānām / guñjāśca ṣaḍ dhārayataḥ śate dve mūlyaṃ paraṃ tasya vadanti tajjñāḥ / adhyardhamunmāna(pa) kṛtaṃ śataṃ syānmūlyaṃ guṇaistasya samanvitasya
Bagi yang diukur sebagai satu māṣaka ditambah setengah, nilainya dikatakan bersamaan seratus enam puluh. Bagi yang menanggung berat enam biji guñjā, para ahli menyatakan nilai tertingginya dua ratus. Jika ukuran dibuat menjadi satu setengah kali, maka piawainya menjadi seratus; dan nilainya, apabila disertai sifat-sifat yang wajar, ditentukan menurutnya.
Lord Vishnu (speaking to Garuda)
Concept: Valuation depends on measured weight (māṣaka/guñjā) and on the presence of proper qualities (guṇaiḥ samanvita).
Application: In any assessment (goods, credentials, performance), combine quantitative metrics with qualitative standards; rely on expert verification and transparent criteria.
Primary Rasa: shanta
Type: appraisal/merchant context (implied)
Related Themes: Garuda Purana 1.69.26-29 (pearl valuation by weight; culminating note on qualities)
This verse ties dharmic practice to precise standards—correct weights and measures ensure fairness in transactions and accuracy in ritual gifting (dāna), preventing adharma caused by under-measurement or deceit.
By emphasizing expert-determined value and standardized measurement, the text frames economic honesty and ritual correctness as dharma; such integrity supports good karma, while manipulation of measures is treated as a moral fault elsewhere in dharma literature.
Maintain honesty and transparency in measurement, pricing, and charitable giving; treat accuracy in offerings and donations as an ethical discipline, not merely a technical detail.