Shloka 3

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

कूर्मोन्नतौ गूढगुल्फौ सुपार्ष्णो नृपतेः स्मृतौ / शू(सर्) पाकारौ विरूक्षौ च वक्रौ पादौ शिरालकौ

kūrmonnatau gūḍhagulphau supārṣṇo nṛpateḥ smṛtau / śū(sar) pākārau virūkṣau ca vakrau pādau śirālakau

Kaki yang terangkat seperti tempurung kura-kura, buku lali yang tersorok (kukuh), serta tumit yang elok—itulah tanda yang diingati bagi seorang raja. Tetapi kaki yang merekah dan kasar, bengkok serta berurat jelas dianggap tidak bertuah.

कूर्मोन्नतौraised like a tortoise (arched)
कूर्मोन्नतौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकूर्म-उन्नत (प्रातिपदिक; कूर्म + उन्नत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; तत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) used adjectivally
गूढगुल्फौwith concealed ankles
गूढगुल्फौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगूढ-गुल्फ (प्रातिपदिक; गूढ + गुल्फ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्मधारय-समास; गूढ (PPP) used adjectivally
सुपार्ष्णौwith good heels
सुपार्ष्णौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-पार्ष्णि (प्रातिपदिक; सु + पार्ष्णि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; उपपद-तत्पुरुष (सु-); विशेषण
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
स्मृतौare considered / are said to be
स्मृतौ:
Kriya (Predicative/elliptic)
TypeAdjective
Rootस्मृत (प्रातिपदिक; √स्मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (इति) ‘are said/considered’
शूपाकारौhaving the shape of a winnowing basket/fan (śūpa)
शूपाकारौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशूप-आकार (प्रातिपदिक; शूप + आकार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; तत्पुरुष-समास; विशेषण; पाठभेद: शू(सर्) इत्यत्र अस्पष्टता
विरूक्षौrough
विरूक्षौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-रूक्ष (प्रातिपदिक; वि + रूक्ष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वक्रौcrooked
वक्रौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
पादौthe two feet
पादौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
शिरालकौmarked with veins
शिरालकौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशिरा-लक (प्रातिपदिक; शिरा + लक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; तत्पुरुष-समास; विशेषण; ‘शिरा’ = vein, ‘लक’ = mark/spot (lexical)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra, within a lakṣaṇa teaching section)

Concept: Shubha-ashubha lakṣaṇa: certain embodied features are read as indicators of suitability for rulership; discernment includes recognizing warning signs.

Vedantic Theme: Empirical sign-reading within social order (dharma) contrasted with the non-ultimate nature of bodily attributes; encourages viveka without absolutizing the body.

Application: In traditional polity: screening leaders; in personal life: cultivate steadiness and care (avoid neglect leading to ‘rough/cracked’ condition), and practice non-fatalistic, ethical evaluation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.65.2 (auspicious feet); Garuda Purana 1.65 (royal/ideal marks context)

V
Vishnu
G
Garuda
N
Nṛpa (king)

FAQs

This verse shows how the Garuda Purana uses traditional lakṣaṇa markers to indicate character and destiny—here, describing foot-features associated with royal stature versus inauspicious traits.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it belongs to a lakṣaṇa section that classifies auspicious physical traits, indirectly tied to karma and worldly status.

Treat it as a cultural-ethical text on auspiciousness and self-assessment rather than determinism—prioritize dharma and conduct, which the Purana consistently treats as the true cause of honor and prosperity.