Shloka 27

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

पार्श्वायता चिरायुर्दा तूपविष्टा धनेश्वरम् / अधो गवाढ्यं कुर्याच्च नृपत्वं पद्मकर्णिका

pārśvāyatā cirāyurdā tūpaviṣṭā dhaneśvaram / adho gavāḍhyaṃ kuryācca nṛpatvaṃ padmakarṇikā

Tanda atau garis yang memanjang di sisi menganugerahkan umur panjang; tanda yang timbul di bahagian atas menjadikan seseorang tuan kekayaan. Jika tanda itu berada di bawah, ia membawa kelimpahan ternakan; dan tanda berbentuk putik teratai (padmakarṇikā) menganugerahkan kedaulatan raja.

पार्श्वायताextended sideways; broad at the sides
पार्श्वायता:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक) + आयत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
चिरायुर्दाgiver of long life
चिरायुर्दा:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिरायु (प्रातिपदिक) + दा (कृदन्त; √दा (दाने) with agentive sense)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-विशेषण (agentive: 'giver of long life')
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
उपविष्टाset/placed (down); seated
उपविष्टा:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप + √विश् (धातु; उपवेशने) + क्त (PPP)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) विशेषण (fem. nom. sg.)
धनेश्वरम्lord of wealth; wealthy man
धनेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (acc. sg.)
अधःbelow
अधः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place): 'below/downwards'
गवाढ्यम्rich in cows/cattle-wealth
गवाढ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगो (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (neut. acc. sg.)
कुर्यात्would make/causes
कुर्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नृपत्वम्kingship
नृपत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (acc. sg.)
पद्मकर्णिकाlotus-bud/lotus-pericarp (type/name of navel-form)
पद्मकर्णिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + कर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (nom. sg.)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Auspicious bodily lines/marks correspond to specific karmic fruits: long life, wealth-lordship, cattle abundance, and rulership.

Vedantic Theme: Prārabdha distributing life-span (āyus) and resources; worldly sovereignty as impermanent phala.

Application: If endowed with resources/status, uphold protection (rakṣaṇa) of dependents and practice dāna; treat longevity as opportunity for dharma and devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (lakṣaṇa for āyus, dhana, go, rājya)

FAQs

This verse treats specific marks and their placement as indicators of karmic merit, predicting outcomes like longevity, wealth, cattle-prosperity, and rulership.

Indirectly: by linking visible signs to karmic fruits, it implies that past actions shape present-life conditions (āyus, dhana, and status), which in turn influence one’s dharmic choices and future destiny.

Use it as a reminder that prosperity and status should be used responsibly—supporting dharma, charity, and ethical living—rather than as grounds for pride or harm.