Shloka 2

Strīlakṣaṇa: Auspicious Marks, Domestic Ideals, and Saubhāgya Practices

या च काञ्चनवर्णाभा रक्तहस्तसरोरुहा / सहस्राणां तु नारीणां भवेत्सापि पतिव्रता

yā ca kāñcanavarṇābhā raktahastasaroruhā / sahasrāṇāṃ tu nārīṇāṃ bhavetsāpi pativratā

Seorang wanita yang bersinar dengan seri keemasan, dan tangan serta telapak tangannya yang laksana teratai berwarna merah—walau di antara ribuan wanita—tetap dianggap sebagai pativratā, isteri yang setia kepada suami.

याwho (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
काञ्चनवर्णाभाhaving a golden complexion
काञ्चनवर्णाभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + आभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहु-तत्पुरुषः (काञ्चनस्य वर्णस्य आभा यस्याः)
रक्तहस्तसरोरुहाwith red hands and lotus-like (features)
रक्तहस्तसरोरुहा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक) + सरोरुह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहु-तत्पुरुषः (रक्तौ हस्तौ, सरोरुहौ/सरोजसदृशौ)
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि=also/even
पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रतम् यस्याः)

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: External auspicious marks are correlated with inner virtue of pativratā (marital fidelity/steadfastness).

Vedantic Theme: Dharma as harmonizing force in saṃsāra; sattva-associated auspiciousness (śubha-lakṣaṇa) reflecting inner disposition.

Application: As a cultural ideal-text: emphasize loyalty, integrity, and mutual commitment; reinterpret pativratā as reciprocal marital dharma rather than one-sided burden.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.64 (strī-lakṣaṇa and marital outcomes)

FAQs

This verse presents pativratā as an esteemed dharmic ideal, highlighting exemplary qualities that mark a woman’s devoted conduct and social-religious virtue.

Indirectly: by emphasizing dharma (right conduct), it implies that virtuous living supports favorable karmic outcomes, which the Garuda Purana later connects with post-death destinies.

Treat it as a dharma-oriented reminder: cultivate fidelity, integrity, and responsibility in relationships rather than focusing only on outward descriptors.