Shloka 9

Candra-sthiti, Dvādaśa-avasthā, Nakṣatra-śubha-aśubha, Yātrā-dik, and Graha-bhāva-phala

दशमे कार्यनिष्पत्तिध्रुवमेकादशे जयः / द्वादशेन शशाङ्केन मृत्युरेव न संखयः

daśame kāryaniṣpattidhruvamekādaśe jayaḥ / dvādaśena śaśāṅkena mṛtyureva na saṃkhayaḥ

Pada yang kesepuluh, penyempurnaan pekerjaan yang dihajatkan pasti berlaku; pada yang kesebelas ada kemenangan. Namun pada yang kedua belas, di bawah pengaruh Bulan, hanyalah kematian—tiada lagi hitungan untuk terlepas daripadanya.

दशमेin the tenth (place/period)
दशमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in the tenth’
कार्यनिष्पत्तिध्रुवम्certain accomplishment of the task
कार्यनिष्पत्तिध्रुवम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + निष्पत्ति (प्रातिपदिक) + ध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—कार्यस्य निष्पत्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष) + ध्रुवम् (कर्मधारय-भावः: ‘निष्पत्तिः ध्रुवा’)
एकादशेin the eleventh (place/period)
एकादशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएकादश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in the eleventh’
जयःvictory
जयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्वादशेनby/with the twelfth (one)
द्वादशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘by/with the twelfth’
शशाङ्केनwith the moon
शशाङ्केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशशाङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
संखयःsafety/protection (as read)
संखयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंखय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पाठभेद/रूपसन्देहः—संख्यः/संशयः इत्यादि सम्भाव्य; अत्र ‘सुरक्षा/रक्षा’ अर्थे ग्रहणम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Worldly accomplishments are time-bound; death is unavoidable—therefore act righteously and prepare spiritually.

Vedantic Theme: Anityatā of saṃsāra; mṛtyu as kāla’s culmination; impetus toward vairāgya.

Application: Do not become intoxicated by success; maintain dharma and remembrance of the divine; prepare wills/rites and cultivate inner readiness.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa themes on inevitability of death and post-mortem journey (general)

FAQs

This verse frames outcomes as time-linked: certain periods favor completion and victory, while another is portrayed as inauspicious, emphasizing kāla as a decisive factor.

By stressing the inevitability of death in a particular period, it implicitly points to the transition that follows death—central to the Garuda Purana’s afterlife discourse—even when worldly success is possible earlier.

Prioritize dharmic preparation and spiritual practice rather than relying solely on auspicious timing, since death is depicted as unavoidable despite periods of success.