Shloka 5

Names of Priyavrata’s Sons; Division of the Seven Continents; Sapta-dvīpa and Meru Description; Nābhi–Ṛṣabha–Bharata Lineage

जम्बूप्लक्षाह्वयौ द्वीपौ शाल्मलश्चापरो हर / कुशः क्रौञ्चस्तथा शाकः पुष्करश्चैव सप्तमः

jambūplakṣāhvayau dvīpau śālmalaścāparo hara / kuśaḥ krauñcastathā śākaḥ puṣkaraścaiva saptamaḥ

Nama-nama dvīpa (benua suci) ialah Jambū dan Plakṣa; kemudian Śālmala dan seterusnya Hara; diikuti Kuśa, Krauñca dan Śāka; dan Puṣkara ialah yang ketujuh.

जम्बूप्लक्षाह्वयौnamed Jambū and Plakṣa
जम्बूप्लक्षाह्वयौ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजम्बू (प्रातिपदिक) + प्लक्ष (प्रातिपदिक) + आह्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—‘जम्बू’ तथा ‘प्लक्ष’ नामकौ (आह्वयौ = नामधेयौ)
द्वीपौtwo islands
द्वीपौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
शाल्मलःŚālmala (island)
शाल्मलः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशाल्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपरःanother
अपरः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
हरO Hara (Śiva)
हर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कुशःKuśa (island)
कुशः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्रौञ्चःKrauñca (island)
क्रौञ्चः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb: ‘likewise/also’)
शाकःŚāka (island)
शाकः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुष्करःPuṣkara (island)
पुष्करः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (particle: ‘indeed/just’)
सप्तमःthe seventh
सप्तमः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cosmic order (loka-vyavasthā) is knowable through śāstra; naming and classification as a means to orient the mind toward the vastness of creation.

Vedantic Theme: Īśvara-sṛṣṭi as an ordered manifestation; cultivating viveka through contemplating the scale and structure of the world.

Application: Use cosmographic contemplation to reduce ego-centricity; treat the world as a structured field for dharma rather than personal possession.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmographic continents (dvīpa)

Related Themes: Garuda Purana 1.54.6-9 (sapta-samudra, dvīpa-vistāra, Meru, surrounding ranges)

J
Jambudvipa
P
Plakshadvipa
S
Shalmaladvipa
H
Haradvipa
K
Kushadvipa
K
Kraunchadvipa
S
Shakadvipa
P
Pushkaradvipa

FAQs

This verse preserves the traditional sapta-dvīpa scheme—an essential part of Garuda Purana’s cosmology used to map the world in a sacred, dharmic framework.

It does not describe the soul’s post-death journey directly; instead, it provides cosmological context (sacred geography) that frames later teachings on realms, lokas, and dharmic order.

Use it as a reminder that the Purana presents a value-centered cosmos: align daily life with dharma, humility, and reverence for sacred order rather than viewing existence as purely material.