Shloka 9

Dāna-dharma: Threefold Classification, Right Recipients, Auspicious Timing, and Fruits of Gifts

इक्षुभिः सन्ततां भुमिं यवगोधूमशालिनीम् / ददाति वेदविदुषे स न भूयो ऽभिजायते

ikṣubhiḥ santatāṃ bhumiṃ yavagodhūmaśālinīm / dadāti vedaviduṣe sa na bhūyo 'bhijāyate

Sesiapa yang mendermakan kepada seorang yang mengetahui Veda sebidang tanah yang subur dengan tebu, serta kaya dengan barli, gandum dan padi—dia tidak akan lahir lagi.

इक्षुभिःwith sugarcane (plants)
इक्षुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrument/means)
सन्तताम्continuous, well-extended
सन्तताम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन्तत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूमिम् इति विशेषण
भूमिम्land
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
यवगोधूमशालिनीम्abounding in barley and wheat
यवगोधूमशालिनीम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयव + गोधूम + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूमिम् इति विशेषण; 'possessing barley and wheat'
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वेदविदुषेto a knower of the Veda
वेदविदुषे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवेद + विद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (recipient)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) = 'again/further'
अभिजायतेis born (again), is reborn
अभिजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Supreme merit of bhū-dāna to a vedavid: such a gift is said to end further rebirth (na bhūyo ’bhijāyate).

Vedantic Theme: Merit culminating in release is framed through dharmic action; suggests that the highest dana, when perfectly aligned (worthy recipient + magnitude + purity), can become moksha-sahakari (aid to liberation).

Application: Support enduring sources of dharma and learning (land/endowments, scholarships, sustainable resources) rather than only one-time gifts; ensure ethical acquisition and transfer.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: farmland/land-grant

Related Themes: Garuda Purana dana-prakarana: bhū-dāna and gifts to vedavids praised as exceptionally meritorious; immediate context 1.51.8 on vimala dana

V
Veda-vid (Veda-knower)
D
Dāna (charity)

FAQs

This verse presents bhūmi-dāna—especially fertile, food-producing land given to a Veda-knower—as an exceptionally meritorious gift, credited with removing the need for further rebirth.

By stating “he is not born again,” the verse frames this form of dāna as spiritually transformative—supporting sacred learning and sustenance, and thus linked to release from saṃsāra.

Support genuine Vedic learning and dharmic livelihood—through land, food resources, or sustainable endowments—done with faith and right intention as an act of dharma and service.