Shloka 13

Manasa Progenitors, Pitṛ Orders, Dakṣa’s Alliances, and the Dakṣa-Yajña Rupture

अनसूया तथैवात्रेर्जज्ञे पुत्रानकल्मषान् / सोमं दुर्वाससं चैव दत्तात्रेयं च योगिनम्

anasūyā tathaivātrerjajñe putrānakalmaṣān / somaṃ durvāsasaṃ caiva dattātreyaṃ ca yoginam

Demikian juga, Anasūyā melahirkan kepada Atri tiga putera yang suci tanpa noda—Soma, Durvāsas, dan Dattātreya sang yogin.

अनसूयाAnasūyā (name)
अनसूया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘likewise’)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
अत्रेःof Atri
अत्रेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
जज्ञेgave birth / bore
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
अकल्मषान्stainless, sinless
अकल्मषान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (पुत्रान्)
सोमम्Soma
सोमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; (पुत्र-नाम)
दुर्वाससम्Durvāsas
दुर्वाससम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; (पुत्र-नाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
दत्तात्रेयम्Dattātreya
दत्तात्रेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदत्त + अत्रेय (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अत्रेः दत्तः इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
योगिनम्the yogin
योगिनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (दत्तात्रेयम्)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Purity (anagha/akalmaṣa) and tapas in household life can become a cradle for divine manifestations and yogic realization.

Vedantic Theme: Avatāra/āveśa and guṇa-functions: Soma (sattvic nourishment/time), Durvāsas (tapas/tejas), Dattātreya (jñāna-yoga integration) as differentiated expressions within one Brahman.

Application: Integrate devotion and discipline in family life; honor saints; adopt a simple daily sādhanā (japa, satya, ahiṃsā) as the ‘Anasūyā principle’ of non-envy and purity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ashrama

Related Themes: Garuda Purana 1.5 (Atri lineage context; subsequent mentions of ṛṣis)

A
Anasūyā
A
Atri
S
Soma
D
Durvāsas
D
Dattātreya

FAQs

This verse highlights a revered rishi-lineage: Anasūyā and Atri’s “sinless” sons—Soma, Durvāsas, and the yogin Dattātreya—used in Purāṇic narration to ground teachings in authoritative sacred genealogy.

Indirectly: by presenting exemplars of purity and yogic attainment (especially Dattātreya), it points to dharma and yoga as ideals that support liberation-oriented living, though the verse itself is genealogical rather than describing after-death travel.

Use the verse as a reminder to cultivate akalmaṣatā (ethical purity) and yogic discipline—living with restraint, truthfulness, and devotion to higher knowledge.