Shloka 18

Varṇāśrama Dharma, Ethical Virtues, and Aṣṭāṅga-Yoga Culminating in ‘Ahaṃ Brahma’

योगी च त्रिविधो ज्ञेयो भौतिकः क्षत्त्र एवच / तृतीयो ऽन्त्याश्रमी प्रोक्तो योगमूर्तिंसमास्थितः

yogī ca trividho jñeyo bhautikaḥ kṣattra evaca / tṛtīyo 'ntyāśramī prokto yogamūrtiṃsamāsthitaḥ

Seorang yogin hendaklah diketahui tiga jenis: yang bersifat duniawi (bhautika), yang bertabiat ksatria/raja-pejuang (kṣattra), dan yang ketiga ialah penghuni āśrama terakhir, yakni penyāsi, yang dikatakan teguh bersemayam dalam rupa Yoga itu sendiri.

योगीa yogin
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
त्रिविधःthreefold
त्रिविधः:
Pradhana-kriya-puraka (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootत्रिविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; ‘threefold’
ज्ञेयःto be known
ज्ञेयः:
Pradhana-kriya-puraka (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√ज्ञा (धातु, अवबोधने) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय) → ज्ञेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: ‘to be known’)
भौतिकःthe material (type)
भौतिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभौतिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; प्रकार-निर्देश (a type: material/elemental)
क्षत्त्रःthe kṣatra (type)
क्षत्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; प्रकार-निर्देश (kṣatra-type)
एवindeed / just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तृतीयःthe third
तृतीयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अन्त्याश्रमीone in the final āśrama
अन्त्याश्रमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्त्य (प्रातिपदिक) + आश्रमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; तत्पुरुष: ‘अन्त्ये आश्रमे (स्थितः)’/‘अन्त्य-आश्रम-सम्बद्धः’
प्रोक्तःis declared
प्रोक्तः:
Pradhana-kriya-puraka (Predicate participle)
TypeVerb
Root√वच् (धातु, वचने) + प्र (उपसर्ग) + क्त → प्रोक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle: ‘said/declared’)
योगमूर्तिम्the form of yoga
योगमूर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘योगस्य मूर्तिः’ (form/embodiment of yoga)
समास्थितःabiding in / having attained
समास्थितः:
Pradhana-kriya-puraka (Predicate participle)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु, तिष्ठति/अवस्थान) + सम् + आ (उपसर्ग) + क्त → समास्थित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (one who has attained/abides in)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Threefold yogin: (1) bhautika (engaged in worldly sphere), (2) kṣattra (royal/warrior discipline), (3) antyāśramī (renunciate) who embodies yoga as his very form—highest stabilization.

Vedantic Theme: Integration and transcendence: yoga as discipline within pravṛtti roles, culminating in nivṛtti and identity with yogic steadiness (samādhi-niṣṭhā).

Application: Recognize one’s life-stage and duties, then adopt appropriate yogic discipline (self-control, concentration, ethical restraint); for advanced seekers, prioritize sustained meditation and detachment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.49.16–20 (bhikshuka-dharma; pravṛtti/nivṛtti)

Y
Yogin
K
Kshatriya
A
Antyashrami (Sannyasin)

FAQs

This verse distinguishes levels of yoga orientation—worldly, royal-duty based, and renunciate—highlighting that the renunciate is portrayed as most firmly established in Yoga itself.

By calling the antyāśramī “established in the very form of Yoga,” the verse points to renunciation and steady yogic absorption as a direct orientation toward moksha rather than worldly aims.

Assess your yoga goal honestly—worldly benefit, duty-based discipline, or liberation-focused renunciation—and align daily conduct (self-control, simplicity, steadiness) with that chosen path.