Shloka 26

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing Hari with the Pavitra

अधिवास्य पवित्रं तु त्रिसूत्रेण नवेन वा (च) / वेदिकां वेष्टयित्वा तु आत्मानंम कलशं घृतम्

adhivāsya pavitraṃ tu trisūtreṇa navena vā (ca) / vedikāṃ veṣṭayitvā tu ātmānaṃma kalaśaṃ ghṛtam

Sesudah mengadhivāsya dan mensucikan pavitra (benang suci), hendaklah ia diikat dengan tali tiga untai atau dengan tali yang baharu; kemudian, setelah melilit vedikā (pelantar altar), hendaklah juga melilit/menyucikan diri sendiri, kalaśa, dan ghṛta (minyak sapi jernih).

अधिवास्यhaving consecrated
अधिवास्य:
Kriya (Gerund; prior action)
TypeVerb
Rootअधि + वस् (धातु) + ल्यप् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त अव्यय (ल्यप्): ‘अधिवास्य’ = अधिवासयित्वा/अधिवासं कृत्वा (having consecrated/caused to dwell)
पवित्रम्the sacred thread/ritual purifier
पवित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक निपात (but/indeed)
त्रिसूत्रेणwith a three-stranded thread
त्रिसूत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रि+सूत्र); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
नवेनnew
नवेन:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; ‘new’
वाor
वा:
Sambandha (Option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and) [पाठान्तर/optional]
वेदिकाम्the altar/platform
वेदिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
वेष्टयित्वाhaving wrapped
वेष्टयित्वा:
Kriya (Gerund; prior action)
TypeVerb
Rootवेष्ट् (धातु) + क्त्वा (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): ‘having wrapped/encircled’
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; discourse particle
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कलशम्the pot
कलशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa)

Concept: Purity is maintained through consecrated markers (pavitra) applied to person, altar, and substances.

Vedantic Theme: External purity supports internal sattva; disciplined karma becomes a vehicle for inner refinement.

Application: Treat preparation as part of worship: cleanse, dedicate, and ‘set apart’ tools and self before any sacred/serious undertaking.

Primary Rasa: shanta

Type: altar/vedi space

Related Themes: Garuda Purana 1.43 (pavitra/adhivasa and wrapping of vedi and articles)

FAQs

This verse presents pavitra as a key sanctifying implement that must be ritually consecrated and properly tied, indicating its role in maintaining purity and protection during the rite.

Indirectly: by emphasizing correct consecration of the altar, vessel, and offerings, it reflects the Garuda Purana’s broader teaching that orderly, dharmic rites support auspicious outcomes connected with life, death, and post-death observances.

Perform rituals with cleanliness, fresh materials, and careful procedure—treating the altar space, vessels, and offerings as sacred—so the practice remains disciplined and reverent.