Shloka 8

Sandhyā-Upāsanā Vidhi: Prāṇāyāma, Water Purification, Aghāmarpaṇa, Sūrya Worship, Nyāsa, and Gāyatrī Japa

उदुत्यञ्चित्रमित्याभ्यामुपतिष्ठेद्दिवाकरम् / दिवा रात्रौ च यत्पापं सर्वं नश्यति तत्क्षणात्

udutyañcitramityābhyāmupatiṣṭheddivākaram / divā rātrau ca yatpāpaṃ sarvaṃ naśyati tatkṣaṇāt

Sembahlah Surya, Sang Divākara, dengan melagukan dua himne yang bermula dengan “Ud utyam” dan “Citram”. Apa jua dosa yang dilakukan siang atau malam—semuanya lenyap pada saat itu juga.

udutya‘udutya’ (mantra word)
udutya:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootudutya (मन्त्र-पद; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; मन्त्र-नाम (neuter accusative singular; mantra-word)
citram‘citram’ (mantra word)
citram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; मन्त्र-नाम (neuter accusative singular; mantra word)
itithus
iti:
Marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle)
ābhyāmby these two (mantras)
ābhyām:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; सर्वनाम (instrumental dual; ‘by these two’)
upatiṣṭhetshould worship/attend upon
upatiṣṭhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (धातु)
Formविधिलिङ्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (optative, 3rd sg; ‘should worship/attend’)
divākaramthe Sun (day-maker)
divākaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masculine accusative singular)
divāby day
divā:
Modifier (काल)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
rātrauat night
rātrau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (feminine locative singular)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yatwhatever
yat:
Relation (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (neuter sg; relative pronoun)
pāpamsin
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन (neuter singular)
sarvamall
sarvam:
Modifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (neuter singular; adjective)
naśyatiperishes, is destroyed
naśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present indicative, 3rd sg)
tat-kṣaṇātimmediately, from that moment
tat-kṣaṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अव्ययीभावार्थ-प्रयोगः (ablative singular; ‘from that moment’ = immediately)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Upāsanā of Divākara through Vedic sūkta recitation (‘Ud utyam’, ‘Citram’) is a powerful prāyaścitta that destroys day-and-night sins instantly.

Vedantic Theme: Tejas as purifier; devotion and mantra align the individual with ṛta (cosmic order), reducing pāpa and tamas.

Application: At dawn (and/or noon), recite the specified Vedic hymns or their authorized equivalents with arghya to the Sun; cultivate truthfulness and clarity as ‘solar’ virtues.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: open sky / sandhyā place

Related Themes: Garuda Purana 1.36 (sandhyā and sin-destruction through Sūrya-upāsanā and gāyatrī)

D
Divākara (Sūrya)

FAQs

This verse presents Sūrya-upāsanā as an immediate purifier: reciting the specified Vedic hymns while worshipping Divākara is said to destroy sins accumulated by day and night.

Indirectly, it emphasizes moral and ritual purification in daily life; reducing pāpa through prescribed worship supports a dhārmic life, which in Purāṇic teaching influences post-death outcomes and the soul’s onward journey.

Maintain a consistent morning practice: offer respectful worship to the Sun (e.g., arghya) and recite traditional Sūrya hymns/mantras with sincerity as a discipline for ethical living and inner purification.