Shloka 33

Hayagrīva Pūjāvidhi: Root Mantra, Nyāsa, Maṇḍala-Devatā Worship, and Stotra

देवं संस्थाप्य विधिवद्वस्त्रं दद्याद्वृषध्वज / ततो ह्याचमनं दद्यादुपवीतं ततः शुभम्

devaṃ saṃsthāpya vidhivadvastraṃ dadyādvṛṣadhvaja / tato hyācamanaṃ dadyādupavītaṃ tataḥ śubham

Setelah menegakkan dewa menurut tatacara, pemuja hendaklah mempersembahkan kain. Kemudian persembahkan air ācamana; sesudah itu berikan upavīta, benang suci yang membawa keberkatan.

देवम्the god (Lord)
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
संस्थाप्यhaving installed
संस्थाप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-√स्था (धातु) + णिच् (causative) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-अव्यय (absolutive) = ‘having स्थापित/installed’
विधिवत्according to the prescribed rite
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय; विधि + वत्)
Formअव्यय; manner-adverb ‘according to rule’
वस्त्रम्a garment/cloth
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दद्यात्should offer
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3), एकवचन; परस्मैपद
वृषध्वजO bull-bannered one
वृषध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; बहुव्रीहि ‘वृषः ध्वजः यस्य’ (epithet: ‘bull-bannered’)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (adverb)
हिindeed
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) emphasizing/assertive
आचमनम्ācamana (sipping water rite)
आचमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआचमन (प्रातिपदिक; √चम्/√कम् with आ-, ritual noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3), एकवचन; परस्मैपद
उपवीतम्the sacred thread
उपवीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपवीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; sacred thread
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (adverb)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; qualifies implied offering (e.g., upavīta/other auspicious item)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Worship is governed by vidhi (proper rule); honoring the deity with appropriate offerings cultivates inner discipline and sacred regard.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: right action offered to Īśvara purifies the doer; external order supports internal order.

Application: Follow a clear, respectful sequence in worship; let ‘offering’ include ethical self-adornment—clean conduct, restraint, and sincerity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: shrine/altar

Related Themes: Garuda Purana 1.34.29-32 (preceding invocation, dhyāna, mudrā, water offerings, bathing)

D
Deva (deity)
U
Upavita (sacred thread)
A
Achamana (ritual sipping water)
V
Vrishadhvaja (epithet of Shiva)

FAQs

This verse presents a sequential puja protocol: after establishing the deity, offering cloth honors and ‘clothes’ the divine form, ācamana completes ritual purification/refreshment, and upavīta signifies auspiciousness and adherence to dharmic order.

Even when the text discusses major themes like karma and post-death rites elsewhere, it repeatedly stresses that right procedure (vidhi) in worship and offerings sustains dharma; this verse is a compact example of that ritual precision.

When performing puja, follow a clear, respectful order: establish the deity/image properly, make appropriate offerings (like clean cloth), and include purification acts (ācamana) and auspicious observances (upavīta) according to one’s tradition and eligibility.