Shloka 3

The Ninefold Rite (Navavidhi): Worship of Sudarśana-Cakra and the Disease-Destroying Hymn

मूलमन्त्रेण वै न्यासं मूलमन्त्रं शृणुष्वच / सहस्रारं हुं फट् नमो मन्त्रः प्रणवपूर्वकः

mūlamantreṇa vai nyāsaṃ mūlamantraṃ śṛṇuṣvaca / sahasrāraṃ huṃ phaṭ namo mantraḥ praṇavapūrvakaḥ

Laksanakan nyāsa dengan mantra akar; dan sekarang dengarlah mantra akar: “Oṃ … sahasrāraṃ huṃ phaṭ namaḥ”—mantra yang didahului oleh praṇava (Oṃ).

मूलमन्त्रेणby the root-mantra
मूलमन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmūla + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (मूलः मन्त्रः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
न्यासम्nyāsa (ritual placement)
न्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मूलमन्त्रम्the root-mantra
मूलमन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmūla + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (मूलः मन्त्रः)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सहस्रारम्(the discus) with a thousand spokes
सहस्रारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra + ara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (सहस्रम् अराः यस्य तत्)
हुम्huṃ
हुम्:
Sambandha (Mantra element/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothum (बीजाक्षर-अव्यय)
Formमन्त्र-बीजाक्षर (mantric syllable)
फट्phaṭ
फट्:
Sambandha (Mantra element/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootphaṭ (बीजाक्षर-अव्यय)
Formमन्त्र-उच्चारण-अव्यय (mantric exclamation)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Mantra element/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक-अव्यय (indeclinable used in mantra: ‘salutation’)
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रणवपूर्वकःpreceded by praṇava (oṃ)
प्रणवपूर्वकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpraṇava + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (प्रणवः पूर्वः यस्य)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda, Vinatā-putra)

Concept: Mantra and nyāsa as embodied devotion—installing divine power through praṇava and Sudarśana formula.

Vedantic Theme: Name-form (nāma-rūpa) as upādhis harnessed for purification; īśvara-śakti accessed through disciplined upāsanā.

Application: If initiated/authorized, perform nyāsa with attention and purity; otherwise, adopt simplified japa with reverence, focusing on meaning and protection.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: inner ritual body-map (nyāsa on limbs/heart)

Related Themes: Garuda Purana 1.33.4 (dhyāna in heart-lotus complements nyāsa)

FAQs

This verse frames nyāsa as the correct preparatory act—installing the root-mantra into one’s body/centres—before employing the mantra for spiritual or protective practice.

Indirectly: it emphasizes inner purification and mantra-installation (nyāsa), which the Garuda Purana treats as supportive sādhana for clarity of consciousness and spiritual upliftment.

Approach mantra practice with proper preparation and reverence—begin with Oṃ (where appropriate), maintain disciplined recitation, and treat nyāsa as a mindful alignment rather than a mechanical ritual.