Shloka 31

Gāruḍa-Māhātmya and Tārkṣya-Stotra: Fruits of Hearing/Reciting and the Power of Garuḍa’s Praise

तस्य पक्षस्य देवेन्द्रो यदानीतं हि दृष्टवान् / तदा तव सुपर्णोति नाम स्थानं जगत्त्रये

tasya pakṣasya devendro yadānītaṃ hi dṛṣṭavān / tadā tava suparṇoti nāma sthānaṃ jagattraye

Apabila Indra, raja para dewa, melihat sayap itu telah dibawa kembali, maka wahai Suparṇa (Garuda), kedudukanmu yang masyhur bernama “Suparṇoti” pun ditegakkan di seluruh tiga alam.

तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
पक्षस्यof the wing
पक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
देवेन्द्रःIndra, lord of the gods
देवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (देवानाम् इन्द्रः)
यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (when)
आनीतम्brought
आनीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त from √नी (आ-नी); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘brought’
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निपात (indeed/for)
दृष्टवान्saw
दृष्टवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त; क्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having seen/saw’
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
सुपर्णोति(called) ‘Suparṇa’
सुपर्णोति:
Sambandha (Naming/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसुपर्ण + इति (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशे ‘इति’ (so-called “Suparṇa”)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक (as/namely)
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (context: predicate/accusative of designation)
जगत्त्रयेin the three worlds
जगत्त्रये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (जगतानां त्रयम्)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Sacred places arise from divine acts and remembrance; honoring Garuḍa aligns one with protective, dharmic power.

Vedantic Theme: Smṛti and śraddhā sanctify space; devotion to Viṣṇu’s vāhana (Garuḍa) supports bhakti-sādhana.

Application: Cultivate remembrance of dharmic exemplars; visit/mentally honor sacred sites tied to virtue; use place-memory to strengthen devotion and courage.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred site/kshetra (etiological)

Related Themes: Garuda Purana 1.240 (naming of Suparṇoti; Indra’s recognition)

I
Indra
D
Devas
G
Garuda (Suparna)
T
Three Worlds (Trailokya)

FAQs

This verse presents ‘Suparṇoti’ as a celebrated designation/place associated with Garuda, made renowned across the three worlds after Indra recognizes the returned wing—signifying divine acknowledgment and lasting fame.

It depicts Indra witnessing a wing that had been brought back, and that event becomes the narrative trigger for Garuda’s status/place (‘Suparṇoti’) being established and proclaimed throughout trailokya.

The verse highlights that integrity and recognized service can establish lasting honor—encouraging actions that withstand scrutiny and earn respect in one’s community.