Shloka 15

Brahma-vidyā through Yoga: Restraint, Pranava Japa, and Samādhi leading to Mokṣa

जाग्रतो यस्य नो तन्द्रा न मोहो न भ्रमस्तथा / उत्पद्यते न जानाति शब्दार्थविषयान्वशी

jāgrato yasya no tandrā na moho na bhramastathā / utpadyate na jānāti śabdārthaviṣayānvaśī

Bagi orang yang sentiasa berjaga, tidak timbul rasa mengantuk, tidak timbul khayal, dan tidak timbul kekeliruan. Dengan penguasaan diri, dia tidak terjerat pada objek bunyi dan maknanya.

जाग्रतःof (one) awake
जाग्रतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootजाग्रत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; वर्तमानावस्था-वाचक (of one who is awake)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तन्द्राdrowsiness
तन्द्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतन्द्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
मोहःdelusion
मोहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
भ्रमःconfusion, error
भ्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/also)
उत्पद्यतेarises
उत्पद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + पद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शब्दार्थविषयान्objects of words and meanings
शब्दार्थविषयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशब्द + अर्थ + विषय (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समासः (षष्ठी/तत्पुरुष-प्रायः) — 'शब्दानां अर्थाः' तथा 'अर्थानां विषयाः' इति; कर्म (object)
वशीself-controlled, master
वशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (one who is in control)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: True wakefulness is freedom from torpor, delusion, and confusion; the self-controlled do not become bound by śabda (sound/words) and artha (meanings) as objects.

Vedantic Theme: Pramāda-tyāga and indriya-nigraha; disentangling consciousness from nāma-rūpa mediated by language and sense-objects.

Application: Practice mindful speech and listening; reduce compulsive media/argument; cultivate ‘witnessing’ during sensory contact so words and meanings do not hijack attention.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: inner discipline (adhyātma)

Related Themes: Garuda Purana 1.235.16 (sense-withdrawal and restraint of mind/intellect/ego)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents vigilance as the foundation for spiritual clarity: when one is truly wakeful, drowsiness, delusion, and confusion do not arise, enabling steadiness on the dharmic path.

It points to attachment to “sound and meaning” (śabda-artha) as a subtle form of sense-entanglement; the self-controlled person avoids being ruled by such objects and thus reduces inner agitation.

Practice mindful vigilance—reduce distraction and compulsive media/speech intake, cultivate steady attention (jāgrat), and choose words and meanings that support dharma rather than provoke craving or confusion.