Shloka 9

मृत्य्वष्टकमिदं पुण्यं मृत्युप्रशमनं शुभम् / मार्कण्डेयहितार्थाय स्वयं विष्णुरुवाच ह

mṛtyvaṣṭakamidaṃ puṇyaṃ mṛtyupraśamanaṃ śubham / mārkaṇḍeyahitārthāya svayaṃ viṣṇuruvāca ha

‘Mṛtyvaṣṭaka’ ini suci, beroleh pahala, membawa keberkatan, serta menenangkan kuasa maut. Demi kesejahteraan Mārkaṇḍeya, Viṣṇu sendiri telah mengucapkannya.

मृत्य्वष्टकम्the Mṛtyu-aṣṭaka (eight-verse hymn on death)
मृत्य्वष्टकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु + अष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मृत्योः अष्टकम् = death-octet)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुण्यम्meritorious; holy
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
मृत्युप्रशमनम्the pacification of death
मृत्युप्रशमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु + प्रशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृत्योः प्रशमनम्)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
मार्कण्डेयहितार्थायfor the welfare/purpose of Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेयहितार्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय + हित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः (मार्कण्डेयस्य हितार्थः) षष्ठी-तत्पुरुषः; प्रयोजन-द्योतक दत्तिः
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent-emphasis/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (emphatic adverb)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वच्/वचने)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
indeed
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/निश्चय/कथन-प्रत्ययार्थक निपातः (emphatic particle)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: A divinely revealed hymn (Mṛtyvaṣṭaka) carries merit and auspicious power to pacify death; divine compassion acts for the devotee’s welfare.

Vedantic Theme: Śabda-pramāṇa within Purāṇic revelation; grace expressed as upadeśa (teaching) that becomes a protective sādhanā.

Application: Treat the hymn as a disciplined practice: memorize, recite with faith, and pair with a life of devotion; use during illness, fear, and on auspicious days.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: stotra/vrata passages promising mṛtyu-śamana and protection; Narratives of Markandeya’s devotion and longevity motifs

V
Vishnu
M
Markandeya
M
Mrityu (Death)

FAQs

This verse frames the Mṛtyvaṣṭaka as a sacred, merit-giving set of eight verses specifically intended to pacify the force of death and bring auspiciousness, presented with divine authority as spoken by Viṣṇu.

Rather than describing the post-death journey directly, it introduces a protective recitation meant to reduce fear and adversity connected with death—implying that spiritual remedies and devotion are part of Garuda Purana’s death-related teachings.

Use it as a devotional, reflective recitation for cultivating steadiness in the face of mortality—pairing remembrance of Viṣṇu with ethical living to support auspiciousness and inner fearlessness.