Mṛtyvaṣṭaka of Mārkaṇḍeya: Refuge in Viṣṇu and the Withdrawal of Death
वराहं वामनं विष्णुं नारसिंहं जनार्दनम् / माधवं च प्रपन्नो ऽस्मि किन्नो मृत्युः करिष्यति
varāhaṃ vāmanaṃ viṣṇuṃ nārasiṃhaṃ janārdanam / mādhavaṃ ca prapanno 'smi kinno mṛtyuḥ kariṣyati
Aku berlindung pada Varāha, Vāmana, Viṣṇu, Nārasiṃha, Janārdana, dan Mādhava—maka apakah yang Maut dapat lakukan kepadaku?
A devotee / the one reciting a protective surrender (śaraṇāgati) formula within the Garuda Purana’s instruction to Garuda
Concept: Nāma and avatāra-smaraṇa as refuge: the Lord’s manifold descents collectively protect the surrendered devotee from death’s dominion.
Vedantic Theme: One supreme reality appearing in many forms for loka-saṅgraha; unity-in-diversity of Īśvara’s manifestations supports steadfast devotion.
Application: Recite as a protective nāma-stotra; contemplate each avatāra’s specific protection (Varāha-lifting, Vāmana-restoring order, Narasiṃha-destroying fear) to strengthen resilience.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana: avatāra and nāma-stuti sections (general thematic parallel)
This verse presents śaraṇāgati—taking refuge in Viṣṇu and his forms—as a direct antidote to fear of death, emphasizing spiritual security beyond bodily mortality.
While it does not describe Yama’s realm directly, it frames devotion to Viṣṇu as protective power that overrides terror associated with death and the post-death ordeals taught elsewhere in the text.
Regularly remember and recite Viṣṇu’s names with genuine surrender, and cultivate a life of dharma—this steadies the mind against fear, especially during illness, crisis, or thoughts of death.