Shloka 38

Nārāyaṇa-Smaraṇa as the Supreme Dharma, Expiation, and Yogic Purifier

तञ्ज्ञानं यत्र गोविन्दः सा कथा यत्र काशवः / तत्कर्म यत्तदर्थाय किमन्यैर्बहुभाषितैः

tañjñānaṃ yatra govindaḥ sā kathā yatra kāśavaḥ / tatkarma yattadarthāya kimanyairbahubhāṣitaiḥ

Ilmu yang benar hanyalah ilmu yang berpusat pada Govinda. Wacana yang benar hanyalah kisah yang mengangkat Keśava. Amal yang benar hanyalah perbuatan yang dilakukan demi-Nya—apa perlunya banyak bicara yang lain?

तत्that
तत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'ज्ञानम्' इति विशेषण (demonstrative)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwherein
यत्र:
Adhikarana (relative locus)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb 'where/wherein')
गोविन्दःGovinda
गोविन्दः:
Karta (in relative clause)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साthat
सा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'कथा' इति विशेषण
कथाstory/discourse
कथा:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwherein
यत्र:
Adhikarana (relative locus)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय
काशवःKeśava
काशवः:
Karta (in relative clause)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठे 'काशवः' = 'केशवः' (orthographic/recensional variant)
तत्that
तत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'कर्म' इति विशेषण
कर्मaction/deed
कर्म:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्which
यत्:
Visheshana (relative qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
तत्-अर्थायfor that purpose
तत्-अर्थाय:
Sampradana (purpose/beneficiary)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः—'तस्य अर्थः' (for that purpose)
किम्what (use)?
किम्:
Prashna (interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक—अत्र 'किम्?' = 'what use?'
अन्यैःwith other (things)
अन्यैः:
Karana (by/with)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
बहु-भाषितैःby much talk/many words
बहु-भाषितैः:
Karana (instrumental: by many words)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + भाषित (कृदन्त; √भाष् धातु; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः—'बहु भाषितानि' (many utterances); भाषित = क्त (spoken)

Lord Vishnu (as narrator/teacher to Garuda)

Concept: True knowledge, discourse, and action are those oriented to Govinda/Keśava; all else is secondary verbosity.

Vedantic Theme: Bhakti-integrated jñāna and karma (jñāna-yukta-bhakti; karma as īśvara-arpana); unity of life through God-centered intentionality.

Application: Audit daily inputs: learn, speak, and act with a Govinda-centered aim—study that deepens devotion, speech that remembers Him, work offered to Him.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: emphasis on Viṣṇu-kathā and nāma as highest purifier and support at death

G
Govinda
K
Keśava
V
Vishnu

FAQs

This verse defines “true knowledge” as that which culminates in Govinda—knowledge that does not lead to remembrance and devotion to Viṣṇu is treated as secondary.

By prioritizing Keśava-kathā and actions done for Him, the verse points to bhakti-oriented living as the inner support for the soul’s spiritual progress beyond mere intellectual discussion.

Keep speech, study, and daily duties aligned with devotion—regularly hear/recite Viṣṇu narratives, and dedicate work and choices to dharma and remembrance of the Divine.