Shloka 37

Bhakti-māhātmya: The Marks of the Vaiṣṇava and the Liberating Power of Exclusive Devotion

भवोद्भवक्लेशशतैर्हतस्तथा परिभ्रमन्निन्द्रियरन्ध्रकैर्हयैः / नियम्यतां माधव ! मे मनोहयस्त्वदङ्घ्रिशङ्कौ दृढभक्तिबन्धने

bhavodbhavakleśaśatairhatastathā paribhramannindriyarandhrakairhayaiḥ / niyamyatāṃ mādhava ! me manohayastvadaṅghriśaṅkau dṛḍhabhaktibandhane

Dihentam ratusan derita yang lahir dari samsara, dan diheret mengembara oleh kuda-kuda indria yang menerobos melalui pintu-pintunya—wahai Mādhava, jinakkanlah kuda fikiranku dan ikatlah ia teguh pada pancang kaki-Mu dengan tali bhakti yang kukuh.

भवोद्भवक्लेशशतैःby hundreds of afflictions arising from worldly existence
भवोद्भवक्लेशशतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक) + क्लेश (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formसमासः (भव-उद्भव-क्लेश-शत = भवोद्भवैः क्लेशशतैः), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
हतःstruck; afflicted
हतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अहं/मनः implied)
तथाthus; likewise
तथा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
परिभ्रमन्wandering about
परिभ्रमन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-√भ्रम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
इन्द्रियरन्ध्रकैःby the sense-openings (as)
इन्द्रियरन्ध्रकैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक) + रन्ध्रक (प्रातिपदिक)
Formसमासः (इन्द्रिय-रन्ध्रक = इन्द्रियाणां रन्ध्रकाः), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (हयैः इति)
हयैःby horses
हयैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
नियम्यताम्let (it) be restrained
नियम्यताम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√यम् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/विधिलिङ्गसदृश), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (let it be restrained)
माधवO Mādhava (Viṣṇu)
माधव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मनःहयःthe mind-horse (mind as a horse)
मनःहयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + हय (प्रातिपदिक)
Formसमासः (मनः-हयः = मन एव हयः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (अङ्घ्रि-शङ्कौ इति)
अङ्घ्रिशङ्कौin the stake/pillar of (your) feet (i.e., at your feet as a tethering-post)
अङ्घ्रिशङ्कौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्घ्रि (प्रातिपदिक) + शङ्कु (प्रातिपदिक)
Formसमासः (अङ्घ्रि-शङ्कु = अङ्घ्र्योः शङ्कुः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
दृढभक्तिबन्धनेin the binding-rope of firm devotion
दृढभक्तिबन्धने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदृढ (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formसमासः (दृढ-भक्ति-बन्धन = दृढया भक्त्या बन्धनम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; साधन/अधिकरणभाव

A devotee/supplicant addressing Lord Vishnu (Mādhava) within the Vishnu-centered teaching context

Concept: Mind-control is achieved not merely by willpower but by tethering the mind to Viṣṇu’s feet through dṛḍha-bhakti; senses are likened to unruly horses.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-niyama through īśvara-ālambana; bhakti as a practical method for pratyāhāra and śama leading toward mokṣa.

Application: Use japa and pāda-sevā-bhāva (mentally placing the mind at the Lord’s feet) when overwhelmed; treat sensory impulses as ‘horses’ to be reined by devotional routines.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana devotional passages on nāma, smaraṇa, and mind-restraint (general thematic parallel)

M
Mādhava (Lord Vishnu)

FAQs

This verse frames the senses as unruly horses that drag the person into wandering and suffering; restraint (niyama) anchored in devotion to Vishnu is presented as the stabilizing discipline.

It depicts samsara as producing repeated afflictions, and proposes firm bhakti at the Lord’s feet as the ‘stake’ that keeps the mind from being pulled outward by sense-channels, supporting inwardness and spiritual freedom.

Treat sense-impulses as forces to be trained: practice daily devotion (japa/prayer), reduce sensory over-stimulation, and repeatedly ‘tie’ attention to a chosen Vishnu-focused practice to steady the mind.