Shloka 34

Bhakti-māhātmya: The Marks of the Vaiṣṇava and the Liberating Power of Exclusive Devotion

आस्फोटयन्ति पितरः प्रनृत्यन्ति पितामाहः / वैष्णवोस्मत्कुले जातः स नः सन्तारयिष्यति

āsphoṭayanti pitaraḥ pranṛtyanti pitāmāhaḥ / vaiṣṇavosmatkule jātaḥ sa naḥ santārayiṣyati

Para Pitṛ bertepuk tangan, dan para datuk-nenek moyang menari kegirangan: “Seorang bhakta Viṣṇu telah lahir dalam keturunan kami—dialah yang akan menyelamatkan kami, membawa kami menyeberang.”

आस्फोटयन्तिclap (in joy)
आस्फोटयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sphoṭ (स्फोट् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
पितरःthe fathers/ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
प्रनृत्यन्तिdance
प्रनृत्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nṛt (नृत् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
पितामहाःthe grandfathers/forefathers
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
वैष्णवःa devotee of Vishnu
वैष्णवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अस्मत्of us/our
अस्मत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootasmat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम; विशेषणम् (कुले)
कुलेin the family
कुले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
जातःborn
जातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√jan (जन् धातु) + jāta (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (वैष्णवः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
नःus
नः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/द्वितीया (6th/2nd), बहुवचन; सर्वनाम; अत्र कर्म-प्रयोगे (us)
सन्तारयिष्यतिwill deliver/carry across
सन्तारयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√tṝ (तॄ धातु) [causative]
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रत्ययान्त (सन्तारयति = causes to cross/save)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Beneficiary: Pitr

Concept: A Vaiṣṇava born in a family becomes a salvific support for ancestors; devotion has trans-generational spiritual efficacy.

Vedantic Theme: Grace mediated through bhakti; the interconnectedness of jīvas through ṛṇa (debts) and lineage; uplift through sattva and devotion.

Application: Honor ancestors through a life of devotion and integrity; perform śrāddha with faith; cultivate bhakti as the highest ‘gift’ to one’s lineage.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: otherworldly realm

Related Themes: Garuda Purana: extensive Pitṛ-related teachings—descendants’ rites and virtues affect Pitṛ satisfaction; bhakti is portrayed as especially potent

P
Pitris
V
Vishnu
V
Vaishnava

FAQs

This verse says the ancestors rejoice because a Viṣṇu-devotee born in their lineage becomes a cause for their uplift—his devotion is believed to help ‘carry them across’ spiritual difficulty.

By highlighting Pitṛs celebrating a devotee’s birth, it implies an ongoing connection between descendants’ dharma/bhakti and the well-being or elevation of ancestors, a recurring theme in Garuḍa Purāṇa’s ritual-and-afterlife discussions.

Cultivate sincere Viṣṇu-bhakti and dhārmic living alongside ancestral rites (like śrāddha/tarpaṇa); the verse frames devotion as a powerful, family-wide spiritual benefit.