Shloka 7

Yuga-Dharma, Kalpa Measure, Purāṇa Definitions, and the Kali-Yuga Power of Nāma-Kīrtana

कृतान्ते क्षत्त्रियैर्विप्रा विट्शूद्राश्च जिता द्विजैः / शूरश्चातिबलो विष्णू रक्षांसि च जघान ह

kṛtānte kṣattriyairviprā viṭśūdrāśca jitā dvijaiḥ / śūraścātibalo viṣṇū rakṣāṃsi ca jaghāna ha

Pada saat Kṛtānta, penghujung besar, para resi brāhmaṇa ditundukkan oleh para kṣatriya, dan vaiśya serta śūdra dikuasai oleh kaum dvija. Lalu Tuhan Viṣṇu yang gagah dan amat perkasa menumpaskan para rākṣasa.

कृतान्तेin (the domain/time of) Kṛtānta (Yama/death)
कृतान्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृतान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थान/काले (in the realm/time of Yama)
क्षत्त्रियैःby the kṣatriyas
क्षत्त्रियैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षत्त्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
विप्राःthe brāhmaṇas
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विट्vaiśyas
विट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनार्थे (collective; paired with शूद्राः)
शूद्राःśūdras
शूद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
जिताःconquered
जिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजि (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘जित’ = conquered
द्विजैःby the twice-born
द्विजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
शूरःheroic
शूरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of विष्णुः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अतिबलःvery strong
अतिबलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of विष्णुः)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रक्षांसिdemons (rākṣasas)
रक्षांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
जघानslew
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Lord Vishnu (narration to Garuda)

Concept: When varṇa-order and social balance are overturned and rākṣasic forces dominate, Viṣṇu intervenes to re-establish dharma.

Vedantic Theme: Īśvara as dharma-saṃsthāpaka; preservation of loka-saṅgraha through divine governance.

Application: In times of disorder, uphold dharma through righteous leadership and restraint; seek refuge in Viṣṇu and resist ‘rākṣasa’ tendencies (cruelty, exploitation) in society and self.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana (Purva-khanda) yuga-varnana passages around 1.223; Garuda Purana dharma-protection and Viṣṇu avatāra motifs elsewhere in Purva-khanda

V
Vishnu
R
Rakshasas
K
Kritanta
K
Kshatriyas
V
Vipras
V
Vaishyas
S
Shudras
D
Dvijas

FAQs

In this verse, Kṛtānta marks a crisis-point where social and moral order collapses, serving as a narrative trigger for divine intervention to restore dharma.

Indirectly: by depicting Kṛtānta (Death/End) as a governing power over worldly order, it frames death as a decisive transition—after which dharma and adharma determine consequences described elsewhere in the Garuda Purana.

Maintain dharma—self-restraint, truthfulness, and duty—especially in times of social conflict; the verse emphasizes that adharma ultimately invites correction and suffering.