Shloka 59

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

आममांसं घृतं क्षौद्रं स्नेहश्च कालसम्भवाः / अन्त्यभाण्डस्थिताः सर्वे निष्क्रान्ताः शुचयः स्मृताः

āmamāṃsaṃ ghṛtaṃ kṣaudraṃ snehaśca kālasambhavāḥ / antyabhāṇḍasthitāḥ sarve niṣkrāntāḥ śucayaḥ smṛtāḥ

Daging mentah, ghee, madu, dan bahan berminyak yang timbul atau berubah mengikut waktu—apabila telah berada dalam bekas terakhir dan telah mengalir keluar—dianggap suci.

āmamāṃsamraw meat
āmamāṃsam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāma + māṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—आमं मांसम् (कर्मधारय)
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kṣaudramhoney
kṣaudram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣaudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
snehaḥoil/fat (unctuous substance)
snehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
kālasambhavāḥproduced by time/ageing
kālasambhavāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla + sambhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कालात् सम्भवः (पञ्चमी-तत्पुरुष)
antyabhāṇḍasthitāḥkept in the last vessel
antyabhāṇḍasthitāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootantya + bhāṇḍa + sthita (कृदन्त; √sthā ‘स्था’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘स्थित’ = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); समासः—अन्त्ये भाण्डे स्थिताः (सप्तमी-तत्पुरुष)
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
niṣkrāntāḥhaving come out/removed
niṣkrāntāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnis√kram (धातु; निष्क्रान्त = क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
śucayaḥpure/clean
śucayaḥ:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
smṛtāḥare considered/are said
smṛtāḥ:
Kriya (Predicative verbal idea)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु; स्मृत = क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Purity can be context-dependent: certain substances become ‘pure’ when confined to the final vessel and fully decanted/flowed out per śāstric convention.

Vedantic Theme: Vyavahāra-śuddhi (practical purity) as a support for sādhana; discernment (viveka) in applying rules without confusion.

Application: In ritual/daily practice, follow śāstric śauca rules for containers and leftovers; avoid over-scrupulosity by using defined criteria (final vessel, fully poured out).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: household/kitchen

Related Themes: Garuda Purana 1.222 (śauca and prāyaścitta-related dietary/handling rules)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana treats ritual purity as practical dharma: even items often considered sensitive (raw meat, fats, honey) can be deemed pure under specific handling conditions, reducing confusion in daily observance.

It states that certain substances, if they were in the last vessel and then have been poured/flowed out (i.e., not remaining as contaminating residue), are remembered as ‘pure’—a technical rule for deciding cleanliness in domestic and ritual contexts.

Follow consistent cleanliness standards: keep dedicated containers for food/offerings, avoid mixing contaminants, and understand that dharma texts often define purity by process (storage/transfer) rather than by panic about every trace.