Shloka 2

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

यः शूद्रोच्छिष्टसंस्पृष्टं प्रमादाद्भक्षयेद्द्विजः / अहोरात्रोषितो भूत्वा पञ्चगव्येन शुध्यति

yaḥ śūdrocchiṣṭasaṃspṛṣṭaṃ pramādādbhakṣayeddvijaḥ / ahorātroṣito bhūtvā pañcagavyena śudhyati

Jika seorang dvija (yang dua kali lahir), kerana lalai, memakan makanan yang tersentuh sisa (ucchiṣṭa) seorang Śūdra, maka setelah berpuasa sehari semalam, ia disucikan dengan mengambil pañcagavya.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
शूद्रof a Śūdra
शूद्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (genitive sense)
उच्छिष्टleftover food/impurity
उच्छिष्ट:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउच्छिष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग
संस्पृष्टम्touched/contaminated
संस्पृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्+स्पृश् (धातु) → संस्पृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; ‘शूद्रोच्छिष्टसंस्पृष्टम्’ = शूद्र-उच्छिष्टेन संस्पृष्टम् (touched/contaminated by Śūdra’s leftovers)
प्रमादात्from negligence
प्रमादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रमाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/हेतु), एकवचन; कारणार्थ (out of negligence)
भक्षयेत्should eat
भक्षयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
द्विजःa twice-born (Brahmin etc.)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अहोरात्रday and night
अहोरात्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहोरात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; इतरेतर-द्वन्द्व (अहः + रात्रि)
उषितःhaving stayed (for)
उषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु) → उषित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अहोरात्रोषितः’ = अहोरात्रं उषितः (having stayed for a day and night)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक (having become)
पञ्चगव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्चगव्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; द्विगु-समास (पञ्चानां गव्यानां समाहारः)
शुध्यतिis purified
शुध्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-प्रयोगभेद (here: becomes purified)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Prāyaścitta for accidental transgression: negligence in purity rules requires measured fasting and pañcagavya to regain śuddhi.

Vedantic Theme: Discipline (tapas) and corrective action reduce karmic blemish and re-establish sattvic order; emphasis on intentionality (pramāda) and remediation.

Application: When one violates a personal ethical boundary through carelessness, adopt a concrete corrective plan: pause/fast (restraint), cleanse habits, and recommit to mindful conduct.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Type: domestic/ritual setting

Related Themes: Garuda Purana prāyaścitta-kāṇḍa: graded expiations for food-contact impurities; pañcagavya as recurring purifier

S
Shudra
D
Dvija
P
Panchagavya

FAQs

This verse presents pañcagavya as a defined expiation (prāyaścitta) that restores ritual purity after an accidental impurity connected with food contact.

It distinguishes a lapse done from pramāda (carelessness) and prescribes a specific, limited penance—fasting for a day and night followed by pañcagavya—rather than treating it as an intentional grave offense.

Maintain mindfulness and cleanliness in food practices; when mistakes occur, respond with accountability, restraint (self-discipline), and a sincere corrective observance consistent with one’s tradition.