Shloka 84

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

सर्वरत्नाकरा भूमिर्धान्यानि पशवः स्त्रियः / अर्थस्य कार्ययोगित्वादर्थ इत्यभिधीयते

sarvaratnākarā bhūmirdhānyāni paśavaḥ striyaḥ / arthasya kāryayogitvādartha ityabhidhīyate

Tanah yang menjadi khazanah segala permata, juga bijirin, ternakan, dan wanita—kerana sesuai untuk melaksanakan tujuan—semuanya disebut sebagai “artha” (harta dan sarana).

सर्वरत्नाकराcontaining all gems (mine of all jewels)
सर्वरत्नाकरा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + रत्न + आकर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां रत्नानाम् आकरः यस्याः सा)
भूमिःearth, land
भूमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धान्यानिgrains, cereals
धान्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पशवःcattle, animals
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अर्थस्यof wealth/meaning
अर्थस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कार्ययोगित्वात्because of being fit for accomplishing tasks
कार्ययोगित्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकार्य + योगित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कार्यस्य योगित्वम्)
अर्थःwealth (is)
अर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus, as
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
अभिधीयतेis called, is designated
अभिधीयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive), आत्मनेपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Artha is that which is ‘fit for accomplishing purposes’ (kārya-yogya): land/resources enabling livelihood and duties.

Vedantic Theme: Instrumentality (sādhana-sādhya viveka) at vyavahāra level—means are not the ultimate end.

Application: Treat assets (land, produce, livestock, social alliances) as responsibilities to be used for dharmic ends, not as identity or ultimate value.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: earth/territory

Related Themes: Garuda Purana artha-nirūpaṇa passages: classification of wealth and rightful acquisition (general thematic link)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse defines artha as practical means that enable one’s aims—resources like land, grain, and livestock—framing wealth as functional support for dharmic living rather than mere accumulation.

Indirectly, it clarifies that artha is a means for rightful duties (dharma) that shape karmic outcomes; proper use of resources supports ethical conduct, which influences one’s post-death trajectory discussed elsewhere in the Purana.

Treat wealth as a tool: acquire and use resources responsibly for family support, charity, and dharmic obligations, prioritizing usefulness and right purpose over attachment.