Shloka 78

ब्रह्मदानसमं पुण्यं प्राप्नोति द्विगुणीकृतम्

brahmadānasamaṃ puṇyaṃ prāpnoti dviguṇīkṛtam

Ia memperoleh pahala setara dengan brahma-dāna, iaitu sedekah ilmu suci, dan pahala itu menjadi berlipat dua.

ब्रह्मदानसमम्equal to a gift of sacred knowledge (brahmadāna)
ब्रह्मदानसमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मदान + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मदानस्य समम्)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
द्विगुणीकृतम्doubled
द्विगुणीकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण + √कृ (धातु) (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘made double’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Brahma-dāna (gift of sacred knowledge) yields extraordinary puṇya, here stated as equal and doubled.

Vedantic Theme: Knowledge as the highest gift; dharma that supports jñāna becomes a direct purifier of the giver’s antaḥkaraṇa.

Application: Prioritize supporting teaching, study, and transmission of śāstra; sponsor education, scholarships, and qualified instruction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.213.77 (manuscript-dāna); Garuda Purana 1.213.79-81 (supporting dependents and atithi)

B
Brahma-dana

FAQs

This verse elevates brahma-dāna—sharing or gifting sacred knowledge—as a benchmark of the highest merit, indicating it yields exceptionally powerful spiritual results.

It presents a clear karmic principle: certain dharmic acts generate intensified spiritual merit, here described as merit equal to brahma-dāna and even doubled.

Support authentic learning and transmission of dharma—study sincerely, sponsor teaching or scriptures, and share knowledge responsibly—treating it as a high form of charity.