Shloka 122

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

प्रातः स्नायी तदाप्नोति वर्षेण श्रद्धयान्वितः / य इच्छेद्विपुलान् भोगांश्चन्द्रसूर्यग्रहोपमान्

prātaḥ snāyī tadāpnoti varṣeṇa śraddhayānvitaḥ / ya icchedvipulān bhogāṃścandrasūryagrahopamān

Sesiapa yang mandi pada awal pagi dengan penuh śraddhā (iman suci), akan memperoleh hasil yang dihajati dalam tempoh setahun—jika dia menginginkan kenikmatan yang melimpah, seumpama kemilau Bulan, Matahari dan planet-planet di alam dewa.

प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb: in the morning)
स्नायीone who bathes
स्नायी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नायिन् (प्रातिपदिक; √स्ना धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
तत्that (result)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
वर्षेणby (observing for) a year
वर्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इ (इण्) + नि/अनु उपसर्ग, क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past passive participle used adjectivally)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
इच्छेत्would desire
इच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
विपुलान्abundant
विपुलान्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; विशेषण (qualifying भोगान्)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
चन्द्रसूर्यग्रहोपमान्comparable to the moon, sun, and planets
चन्द्रसूर्यग्रहोपमान्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + सूर्य + ग्रह + उपमान (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपमानार्थक: चन्द्र-सूर्य-ग्रह-उपमान = 'like the moon, sun, and planets'; विशेषण (qualifying भोगान्)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Shraddha-yukta nitya-kriya (pratah-snana) yields timely, proportionate results; desire shapes the phala.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyama under Ishvara; purification (shauca) as support for sattva and dharmic life.

Application: Adopt consistent early-morning bathing with sincere intent; pair with simple vows and restraint to stabilize practice for a year.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: snana-tirtha (unspecified)

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Acara sections): emphasis on shauca, snana, vrata-phala; Garuda Purana: Ekadashi/Visnu-bhakti passages that connect purity with devotion

C
Chandra
S
Surya
G
Grahas

FAQs

This verse presents prātaḥ snāna performed with śraddhā as a dharmic purifier that yields tangible results—prosperity and refined enjoyments—within a stated timeframe.

While not describing the after-death journey directly, it reinforces the Garuda Purana theme that disciplined daily dharma and purity practices shape one’s merit (puṇya), which in turn influences one’s post-mortem and celestial outcomes.

Maintain a consistent dawn routine of cleanliness and mindful intention (śraddhā), treating daily purification as a foundation for ethical living, clarity, and steadier prosperity.