Shloka 23

Dṛṣṭānta on Siddhi: Pitṛ-Procedure, Non-Delusion, and Vyākaraṇa Classifications

परश्चान्तरमप्येतद्यत्त्यत्किमदसस्त्विदम् / युष्मदस्मत्तत्प्रथमचरमाल्पतयार्धकाः

paraścāntaramapyetadyattyatkimadasastvidam / yuṣmadasmattatprathamacaramālpatayārdhakāḥ

Selanjutnya, ada juga perbezaan ini: “itu”, “ini”, “apa”, dan “yang mana”. Demikian juga kata ganti “kamu” dan “aku”, serta bentuk yang menandai “yang pertama” dan “yang terakhir”—golongan kata ini dianggap “separuh” kerana ruang lingkup infleksi/penggunaannya terbatas.

paraḥother, further
paraḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
antaraminterval; difference; interior
antaram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात, समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
yatwhich/that
yat:
Sambandha (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत्-प्रत्ययार्थक सर्वनाम
tyatthat (yonder)
tyat:
Sambandha (Demonstrative)
TypeNoun
Roottyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; दूरवाचक सर्वनाम
kimwhat?
kim:
Sambandha (Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
adasaḥof that (remote)
adasaḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात, विरोध/विशेषार्थ
idamthis (near)
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
yuṣmadyou (pronoun base)
yuṣmad:
Sambandha (Stem listing)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक (2nd person pronoun base), अव्ययवत् प्रातिपदिक-निर्देश (stem mention)
asmatI/we (pronoun base)
asmat:
Sambandha (Stem listing)
TypeNoun
Rootasmat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक (1st person pronoun base), प्रातिपदिक-निर्देश
tatthat (pronoun base)
tat:
Sambandha (Stem listing)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक (3rd person demonstrative base), प्रातिपदिक-निर्देश
prathamafirst
prathama:
Sambandha (Stem listing)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-निर्देश; क्रमवाचक (ordinal)
caramalast
carama:
Sambandha (Stem listing)
TypeAdjective
Rootcarama (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-निर्देश; क्रमवाचक
ālpatayāby smallness; due to paucity
ālpatayā:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootālpatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ardhakāḥhalves; half-measures
ardhakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootardhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda)

Concept: Linguistic discrimination (śabda-viveka): distinguishing pronouns/demonstratives (‘tat/idam/yat/kim’) and person markers (‘yuṣmad/asmad’), noting restricted paradigms (‘ardhaka’).

Vedantic Theme: Preparatory discipline: clarity in language supports clarity in thought; śāstra-study as a limb of jñāna-sādhana (though not itself mokṣa).

Application: In study/teaching, separate referents precisely (‘this/that/which/what’), and recognize exceptions/limited forms; apply careful reference-tracking in debate, translation, and interpretation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana’s encyclopedic/śāstra-like passages that incorporate grammatical categories; surrounding verses list special nominal/verb forms.

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse highlights precise categories of reference—near, far, interrogative, and relative—useful for interpreting doctrinal and ritual instructions without ambiguity.

Indirectly: it is a philological/grammatical clarification within the teaching dialogue, supporting accurate understanding of later afterlife and ritual passages rather than describing the soul’s journey itself.

Use careful, context-sensitive reading of key pronouns (‘this/that/which/what’) when studying Garuda Purana death-ritual sections, so instructions for śrāddha, piṇḍa-dāna, and ethical duties are not misapplied.