Shloka 16

Dṛṣṭānta on Siddhi: Pitṛ-Procedure, Non-Delusion, and Vyākaraṇa Classifications

विड्वे धा उशनानड्वान्मधुलिट् काष्ठतट् तथा / बनवार्यस्थिवस्तूनि जगत्सामाहनी तथा

viḍve dhā uśanānaḍvānmadhuliṭ kāṣṭhataṭ tathā / banavāryasthivastūni jagatsāmāhanī tathā

“Viḍve-dhā”, “Uśanānaḍvān”, “Madhuliṭ” dan “Kāṣṭhataṭ”; demikian juga “Banavārya”, “Asthivastūni” dan “Jagatsāmāhanī”—ini pun ialah nama/istilah yang disebut dalam huraian tersebut.

विड्वेtwo learned men/wise ones
विड्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविड्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
धाalso/indeed (particle)
धा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootधा (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (particle; used in enumeration)
उशनाUśanā (Śukra)
उशना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउशना (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
नड्वान्bull/ox
नड्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनड्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
मधुलिट्Madhuliṭ (lexical term/name)
मधुलिट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु + लिट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (honey + ??? as lexical item)
काष्ठतट्wooden bank/edge
काष्ठतट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाष्ठ + तट् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (kāṣṭha-taṭ = ‘wooden bank/edge’)
तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
बनforest (variant form)
बन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वारिwater
वारि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अस्थिbone
अस्थि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वस्तूनिthings/objects
वस्तूनि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
जगत्world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सामाSāman chant; Sama-veda melody
सामा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अहनीtwo days (day and night)
अहनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Authority of received terminology (saṃjñā) and the discipline of precise naming in śāstric discourse.

Vedantic Theme: Śabda as pramāṇa in the domain of convention; meaning stabilized by tradition (sampradāya).

Application: When studying or teaching, keep variant/rare terms together with their accepted status; build glossaries to prevent misreading.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.206.15; Garuda Purana 1.206.17; Garuda Purana 1.206.18; Garuda Purana 1.206.19

G
Garuda
V
Vishnu
Y
Yama

FAQs

This verse functions like a glossary line, preserving technical names/terms used in the after-death narrative so the listener understands the specific features and categories referenced in Yama’s realm and the soul’s journey.

Indirectly: rather than describing actions, it enumerates named features/terms that belong to the broader account of the post-death route and the environment associated with Yama’s domain.

When studying or performing Garuda Purana–based shraddha and death-ritual readings, treat such verses as technical vocabulary: learn the terms so the larger teachings on karma, fear, and ethical restraint are understood accurately.