Shloka 84

निम्बो ऽरिष्टः समाख्यातः पटोलं कोलकं विदुः / वयस्था च विशल्या च च्छिन्ना छिन्नरुहा मता

nimbo 'riṣṭaḥ samākhyātaḥ paṭolaṃ kolakaṃ viduḥ / vayasthā ca viśalyā ca cchinnā chinnaruhā matā

Nimba (neem) juga disebut Ariṣṭa. Paṭola difahami sebagai Kolaka. Demikian pula, tumbuhan Vayasthā juga dikenali sebagai Viśalyā; dan Chinnā dianggap sebagai Chinnaruhā.

nimbaḥNimba (neem)
nimbaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnimba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ariṣṭaḥAriṣṭa (a name)
ariṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootariṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
samākhyātaḥis well-known / is called
samākhyātaḥ:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootsam-√khyā (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भावः
paṭolamPaṭola (pointed gourd)
paṭolam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaṭola (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kolakamKolaka (a name)
kolakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkolaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
viduḥthey know / they call (as)
viduḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
vayasthāVayasthā (a name)
vayasthā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvayas-thā (प्रातिपदिक; वयस् + स्था)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (वयसि स्थिता)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
viśalyāViśalyā (a name)
viśalyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvi-śalya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
cchinnācut / severed (as a name)
cchinnā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√chid (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
chinnaruhāChinnaruhā (one that sprouts when cut; a name)
chinnaruhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootchinna-ruhā (प्रातिपदिक; छिन्न + रुहा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (छिन्ना रुहा यस्या)
matāis considered / is regarded
matā:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Root√man (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Knowledge that prevents confusion and error is itself a form of dharma when used for healing and non-harm.

Vedantic Theme: Ahimsa through right knowledge; śabda-pramāṇa guiding practical life.

Application: Recognize that common plants may appear under different names; verify identity before preparation/administration.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.204: continued paryāya lists

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse functions like a nighaṇṭu (synonym glossary), helping practitioners correctly identify herbs across regional names—e.g., Nimba as Ariṣṭa and Paṭola as Kolaka.

Alongside teachings on dharma and post-death rites, the text also preserves practical knowledge such as Ayurvedic identification of plants, indicating a broader encyclopedic scope.

Use it as a cross-reference when reading traditional Ayurvedic recipes or ritual-health manuals, ensuring the correct herb is chosen when multiple synonyms exist.