Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures
हेमाभं नागसंज्ञाभिर्नागकेशर उच्यते / असृक्कुङ्कुममाख्यातं तथा काश्मीरबाह्लिकम्
hemābhaṃ nāgasaṃjñābhirnāgakeśara ucyate / asṛkkuṅkumamākhyātaṃ tathā kāśmīrabāhlikam
Yang berwarna keemasan, oleh mereka yang menamakannya “nāga”, dikenali sebagai nāgakeśara. Ia juga disebut “kesar merah seperti darah”, dan juga dikenali sebagai kesar dari Kashmir serta Bāhlika.
Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)
Concept: Correct knowledge through nāma-bheda (synonymic/technical nomenclature) to avoid confusion in substances.
Vedantic Theme: Pramāṇa and vyavahāra: accurate designation (saṃjñā) supports right action in the empirical domain.
Application: When reading recipes/ritual/medical instructions, map variant names (naga/nāgakeśara/kuṅkuma/kaśmīra-bāhlika) to the same substance before use.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: region
Related Themes: Garuda Purana 1.204 (nighaṇṭu/kośa-style synonym lists for substances)
This verse functions as a nomenclature note, clarifying that the golden-hued fragrant substance called nāgakeśara is also spoken of as kuṅkuma-like and associated with Kashmir and Bāhlika—useful for correctly identifying ritual or medicinal ingredients.
It does not directly describe the soul’s journey; instead, it provides technical identification of substances (names and regional varieties), which supports accurate performance of Purāṇic rites and formulations referenced elsewhere in the text.
When following Garuda Purana-inspired rituals or traditional preparations, use this verse as a cross-name guide: nāgakeśara may be described with kuṅkuma-like color and linked to Kashmir/Bāhlika sourcing, helping avoid confusion in ingredient selection.