Śiva-taught Mantra-Weapons, Mudrās, and Rakṣā-Rites
Removal of Kīlaka; Protection from Nāga, Viṣa, Graha, and Storms
निरूपणं नामैकोनविंशो ऽध्यायः सूत उवाच / वक्ष्ये तत्परमं गुह्यं शिवोक्तं मन्त्रबृन्दकम् / पाशं धनुश्च चक्रं च मुद्ररं शूलपट्टिशम्
nirūpaṇaṃ nāmaikonaviṃśo 'dhyāyaḥ sūta uvāca / vakṣye tatparamaṃ guhyaṃ śivoktaṃ mantrabṛndakam / pāśaṃ dhanuśca cakraṃ ca mudraraṃ śūlapaṭṭiśam
Sūta berkata: “Aku akan menghuraikan rahsia tertinggi—himpunan mantra yang diajarkan oleh Śiva: jerat (pāśa), busur, cakra, mudrā (isyarat tangan), trisula, dan kapak perang.”
Sūta
Concept: Mantra as empowered ‘weapon’ (āyudha) when received through proper transmission and applied with ritual precision.
Vedantic Theme: Śakti as upādhi: sacred sound as a means within vyavahāra; power is instrumental, not ultimate liberation.
Application: Approach mantras as disciplined practice: correct initiation/sequence, purity, and restrained use; treat ‘secret’ teachings as requiring qualification and responsibility.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Related Themes: Garuda Purana (Uttara/Pretakalpa): general emphasis on mantra, dāna, and Viṣṇu-smaraṇa as protective means (sectional parallels, not verbatim).
The verse frames the upcoming section as a “supreme secret,” emphasizing that these mantras (and their associated symbols) are authoritative teachings attributed to Śiva and are meant for specialized ritual/occult application.
This specific verse does not describe the soul’s journey; it introduces a ritual-mantric exposition, likely intended to support protection, control, or spiritual efficacy within the broader Purāṇic framework.
Treat such mantras and mudrās as disciplined ritual knowledge—best approached with guidance, correct recitation, and ethical intent rather than casual experimentation.