Shloka 5

Nityaklinnā Tripurā Sādhana and the Jvālāmukhī-Krama

वायुकोणे जालन्धराय भीषणाय भैरवाय चामुण्डायै / ईशकोणके वटुकाय संहारञ्चण्डिकाञ्च प्रपूजयेत्

vāyukoṇe jālandharāya bhīṣaṇāya bhairavāya cāmuṇḍāyai / īśakoṇake vaṭukāya saṃhārañcaṇḍikāñca prapūjayet

Di penjuru angin (barat laut), hendaklah dipuja dengan sempurna Jālandhara, Yang Mengerikan (Bhīṣaṇa), Bhairava, dan Cāmuṇḍā. Di penjuru īśa (timur laut), hendaklah juga dipuja dengan sempurna Vaṭuka dan Saṃhāra-Caṇḍikā.

वायुकोणेin the wind-corner (northwest)
वायुकोणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः वायु-कोण (तत्पुरुष)
जालन्धरायto Jālandhara
जालन्धराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजालन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
भीषणायto the terrifying one
भीषणाय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
भैरवायto Bhairava
भैरवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
चामुण्डायैto Cāmuṇḍā
चामुण्डायै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचामुण्डा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
ईशकोणकेin the Īśa-corner (northeast)
ईशकोणके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootईश + कोणक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः ईश-कोणक (तत्पुरुष)
वटुकायto Vaṭuka
वटुकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवटुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
संहारचण्डिकाम्Saṃhāra-caṇḍikā (the destructive Caṇḍikā)
संहारचण्डिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंहार + चण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः संहार-चण्डिका (तत्पुरुष: ‘संहारस्य चण्डिका’)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
प्रपूजयेत्one should worship well
प्रपूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Devotion includes protection and surrender: one entrusts the perimeter of life/mind to the divine guardians, allowing inner practice to proceed without fear.

Vedantic Theme: Abhaya as a fruit of īśvara-śaraṇāgati; fierce compassion removes obstacles to contemplation.

Application: Begin spiritual work by establishing safety—ethical living, stable environment, and ‘guardian’ habits (sleep, sobriety, attention hygiene).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: koṇa (corner) within ritual space

Related Themes: Garuda Purana: protective and devotional strands often accompany discussions of death and rites, though this is a tantric directional pūjā segment

J
Jālandhara
B
Bhīṣaṇa
B
Bhairava
C
Cāmuṇḍā
V
Vaṭuka
S
Saṃhāra-Caṇḍikā

FAQs

This verse prescribes directional placement for worship, indicating that ritual space is organized by cosmic directions; invoking specific protective forms (like Bhairava and Cāmuṇḍā) in designated corners is meant to secure the rite and remove obstacles.

Bhairava- and Caṇḍikā-forms are commonly invoked for protection and obstacle-removal; in Garuda Purana’s ritual context, such worship supports the efficacy and safety of rites connected with purification and transition-related ceremonies.

When performing a traditional pūjā or śrāddha-related observance under guidance, maintain a clean, directionally oriented altar and include protective prayers to Bhairava/Cāmuṇḍā to cultivate discipline, focus, and a sense of sacred order.