Shloka 13

Mantra-Pūta Auṣadhi-Prayoga: Roots, Amulets, and Protections from Disease and Graha/Bhūta Affliction

कुर्यात्सुदर्शनामूलं माल्येन सुसमाहृतम् / कण्ठबद्ध त्र्याहिकादिग्रहभूतविनाशनम्

kuryātsudarśanāmūlaṃ mālyena susamāhṛtam / kaṇṭhabaddha tryāhikādigrahabhūtavināśanam

Hendaklah dibuat azimat daripada akar Sudarśanā, dikumpul dengan baik lalu disusun dalam kalungan; apabila diikat pada leher, ia memusnahkan gangguan akibat graha dan bhūta, seperti demam tiga hari dan penyakit yang seumpamanya.

कुर्यात्should make/prepare
कुर्यात्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘should make/prepare’
सुदर्शनामूलम्root of sudarśanā (plant)
सुदर्शनामूलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसुदर्शनामूल (प्रातिपदिक: सुदर्शना + मूल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सुदर्शनायाः मूलम्)
माल्येनwith a garland/thread-string
माल्येन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
सुसमाहृतम्well gathered/arranged
सुसमाहृतम्:
Karma (Object qualifier)
TypeVerb
Rootसु+सम्+आ+हृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of सुदर्शनामूलम्): ‘well-collected/assembled’
कण्ठबद्धम्tied on the neck
कण्ठबद्धम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootकण्ठबद्ध (प्रातिपदिक: कण्ठ + बद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘कण्ठे बद्धम्’ = tied on the neck); विशेषण (of the prepared item)
त्र्याहिकादिग्रहभूतविनाशनम्destroyer of three-day-and-other seizures/afflictions and spirits
त्र्याहिकादिग्रहभूतविनाशनम्:
Karma (Object complement/predicate accusative)
TypeNoun
Rootत्र्याहिकादिग्रहभूतविनाशन (प्रातिपदिक: त्र्याहिक + आदि + ग्रह + भूत + विनाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास: ‘त्र्याहिक-आदि-ग्रह-भूतानां विनाशनम्’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Rakṣā (protective practice) as part of caring for embodied life; integrating material and subtle causality in disease models.

Vedantic Theme: Adhyāropa within vyavahāra: acknowledging subtle influences while aiming at steadiness of mind and conduct.

Application: Prepare and wear a properly arranged sudarśanā-root amulet in a garland, tied at the neck, as a protective measure against graha/bhūta afflictions and intermittent fevers.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.189 (rakṣā-bandhana and graha/bhūta remedies)

S
Sudarśanā (herb/root)
G
Grahas
B
Bhūtas

FAQs

This verse presents Sudarśanā-root as a ritual-protective substance used as an amulet, intended to ward off graha and bhūta afflictions and certain fevers.

It treats grahas and bhūtas as ‘seizing’ influences that can manifest as illness (like three-day fever), and prescribes a neck-tied amulet as a remedy within ritual practice.

It supports a dharmic approach of seeking protection through sanctioned ritual means and disciplined conduct; in modern practice, such rites are commonly paired with medical care and mantra-based devotion.