Shloka 9

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

करे बद्धं तु निर्गुण्ड्या मूलं ज्वरहरं द्रुतम् / मूलञ्च श्वेतगुञ्जायाः कृत्वा तत्सप्तखण्डकम्

kare baddhaṃ tu nirguṇḍyā mūlaṃ jvaraharaṃ drutam / mūlañca śvetaguñjāyāḥ kṛtvā tatsaptakhaṇḍakam

Jika akar nirguṇḍī diikat pada tangan, ia segera menghalau demam. Dan akar guñjā putih, setelah disediakan lalu dibahagi kepada tujuh bahagian, juga ditetapkan sebagai ikhtiar penawar.

करेin the hand
करे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
बद्धम्bound, tied
बद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि-भावः (bound)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
निर्गुण्ड्याःof nirguṇḍī (plant)
निर्गुण्ड्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिर्गुण्डी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
ज्वरहरम्fever-removing
ज्वरहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वर + हर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ज्वरं हरति इति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
श्वेतगुञ्जायाःof white guñjā (plant)
श्वेतगुञ्जायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्वेता + गुञ्जा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (श्वेता गुञ्जा), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
तत्that (it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; निर्देश (that)
सप्तखण्डकम्into seven pieces
सप्तखण्डकम्:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootसप्त + खण्डक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (सप्त खण्डकानि यस्य/सप्तखण्डकं), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within an upadesha section on remedies)

Dosha: Pitta

Concept: Prayoga (practical application) of dravya (substances) as immediate upāya for duḥkha-nivṛtti (removal of suffering).

Vedantic Theme: Vyāvahārika-satya: embodied life requires skillful means; care of the body supports dharma and sādhanā.

Application: Use of nirguṇḍī root as a tied amulet for jvara; preparation of śvetaguñjā root in seven portions as a measured regimen.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184 (auṣadha/prayoga section continuing)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse states that tying the root of nirguṇḍī on the hand acts as a quick fever-dispelling measure, and it also mentions preparing the root of white guñjā by dividing it into seven pieces.

This specific verse is practical life guidance—an applied remedial instruction (jvara-hara) rather than a description of Yama’s realm or post-death rites.

It reflects a traditional approach where plant-based remedies and protective bindings were used for illness; in modern practice, it can be treated as cultural/heritage knowledge while relying on qualified medical advice for fever.